
អធ្យាយនេះបង្ហាញផ្លូវដំណើរខ្លីក្នុងព្រាបាសក្សេត្រ។ ព្រះឥស្វរ (Īśvara) មានព្រះបន្ទូលទៅកាន់ព្រះទេវី ឲ្យទៅកាន់ទីតាំងមួយ ដែលមានលិង្គស្វ័យភូ (svayaṃbhū liṅga) នាម «រុទ្រេស្វរ» តាំងនៅលើផែនដី។ វិហារនេះត្រូវបានកំណត់ទីតាំងជិតអាទិ-ព្រាបាស ដោយវាស់ចម្ងាយបីប្រវែងធ្នូ ដើម្បីបញ្ជាក់ភាពច្បាស់លាស់តាមភូមិសាស្ត្រពិធីបូជា។ បន្ទាប់មក មានការពន្យល់អំពីមូលហេតុដើមកំណើត៖ ព្រះរុទ្រ (Rudra) ចូលសមាធិ (dhyāna) ហើយបានដាក់/បញ្ចូលតេជៈ (tejas) របស់ព្រះអង្គនៅទីនោះ ដើម្បីធ្វើឲ្យកន្លែងនេះមានអំណាចសក្ការៈដោយសារព្រះសាន្និធ្យ មិនមែនដោយសំណង់មនុស្ស។ ចុងក្រោយ អធ្យាយប្រកាសផលានិសង្សថា ការទស្សនា (darśana) និងបូជា (pūjā) រុទ្រេស្វរ បំផ្លាញបាបទាំងអស់ និងអាចឲ្យអ្នកស្រឡាញ់ធម៌ទទួលបានបំណងប្រាថ្នាទាំងឡាយ។
Verse 1
ईश्वर उवाच । ततो गच्छेन्महादेवि तत्र स्थाने तु संस्थितम् । रुद्रेश्वरेतिनामानं स्वयंभूतं धरातले
ព្រះឥશ્વរ បានមានព្រះបន្ទូលថា៖ បន្ទាប់មក ឱ មហាទេវី អ្នកគួរទៅកាន់ទីនោះ ដែលលើផ្ទៃផែនដី មានស្វយಂಭូ—សញ្ញាព្រះសិវៈដែលបង្ហាញខ្លួនដោយខ្លួនឯង—មាននាមថា រុទ្រេស្វរ (Rudreśvara) តាំងស្ថិត។
Verse 2
आदिप्रभासात्पुरतो धनुषां त्रितये स्थितम् । रुद्रेण ध्यानमास्थाय स्वं तेजस्तत्र योजितम्
វាតាំងស្ថិតនៅមុខ អាទិ-ព្រហាស (Ādi-Prabhāsa) ចម្ងាយបីប្រវែងធ្នូ; នៅទីនោះ រុទ្រ (Rudra) បានចូលសមាធិ ហើយបានដាក់បញ្ចូលពន្លឺទេវតារបស់ព្រះអង្គឲ្យស្ថិតនៅទីនោះ។
Verse 3
ततो रुद्रेश्वरंनाम सर्वपातकनाशनम् । तं दृष्ट्वा पूजयित्वा च सर्वान्कामानवाप्नुयात्
ហេតុនេះ វាមាននាមថា រុទ្រេស្វរ (Rudreśvara) ជាអ្នកបំផ្លាញបាបទាំងអស់។ អ្នកណាបានឃើញ ហើយបានបូជាគោរពវា នឹងទទួលបានបំណងប្រាថ្នាទាំងអស់។
Verse 188
इति श्रीस्कांदे महापुराण एकाशीतिसाहस्र्यां संहितायां सप्तमे प्रभास खण्डे प्रथमे प्रभासक्षेत्रमाहात्म्ये रुद्रेश्वरमाहात्म्यवर्णनंनामाष्टाशीत्युत्तरशततमोऽध्यायः
ដូច្នេះ បញ្ចប់ជំពូកទី ១៨៨ ដែលមាននាមថា «ការពិពណ៌នាព្រះមហិមារបស់ រុទ្រេស្វរ (Rudreśvara)» ក្នុង ព្រហាសខណ្ឌៈ នៅក្នុងផ្នែក ព្រហាសក្សេត្រមាហាត្ម្យ នៃ ស្កន្ទមហាបុរាណដ៏គួរគោរព ដែលជាសំហិតានៃ ៨១,០០០ គាថា។