Adhyaya 169
Prabhasa KhandaPrabhasa Kshetra MahatmyaAdhyaya 169

Adhyaya 169

អធ្យាយនេះជាសន្ទនារវាងព្រះឥស្វរ និងព្រះទេវី ពិពណ៌នាផ្លូវពិធីបូជានៅក្នុងប្រភាសក្សេត្រ។ ព្រះឥស្វរណែនាំឲ្យព្រះទេវីទៅកាន់លិង្គមាននាម «វൈവស្វតេស្វរ» ដែលស្ថិតនៅភាគខាងត្បូងនៃទិសដៅរបស់ព្រះទេវី ហើយបានកំណត់ចម្ងាយជាឯកតា «ធនុ»។ លិង្គនេះត្រូវបាននិយាយថា វైవស្វត មនុ បានប្រតិស្ឋា ហើយមានអានុភាពប្រទានគោលបំណងទាំងអស់ (សរវកាមដា)។ ជិតស្ថានបូជាមានទឹកសក្ការៈ «ទេវខាត» ដែលជាទីសម្រាប់ងូតទឹកបរិសុទ្ធមុនពិធី។ បន្ទាប់មកមានលំដាប់បូជាដោយវិន័យ៖ ងូតទឹក បូជាដោយបញ្ចោបចារ តាមវិធី (វិធិ) ដោយសទ្ធា និងការគ្រប់គ្រងឥន្ទ្រីយ។ ចុងក្រោយបញ្ជាឲ្យសូត្រស្តូត្រ តាមអឃោរ-វិធិ ដើម្បីទទួលសិទ្ធិ ហើយបញ្ចប់ដោយកូឡូហ្វុនបញ្ជាក់ថា ស្ថិតក្នុងប្រភាសខណ្ឌ និងប្រភាសក្សេត្រមាហាត្ម្យ។

Shlokas

Verse 1

ईश्वर उवाच । ततो गच्छेन्महादेवि लिंगं वैवस्वतेश्वरम् । देव्या दक्षिणदिग्भागे धनुस्त्रिंशकसंस्थितम्

ព្រះឥશ્વរ​មានព្រះបន្ទូល៖ បន្ទាប់មក ឱ មហាទេវី អ្នកគួរទៅកាន់លិង្គដែលមាននាម «វៃវស្វតេឥશ્વរ» ស្ថិតនៅខាងត្បូងនៃទីស្ថានរបស់ព្រះនាង ចម្ងាយសាមសិបប្រវែងធ្នូ។

Verse 2

वैवस्वतेन मनुना स्थापितं सर्वकामदम् । तत्समीपे देवखातं तिष्ठते तु महाद्भुतम्

លិង្គនោះ ត្រូវបានវៃវស្វតមនុ ស្ថាបនា ជាអ្នកប្រទានសេចក្តីប្រាថ្នាទាំងអស់។ នៅជិតនោះ មានអាងទឹកដ៏អស្ចារ្យមួយ ឈ្មោះ «ទេវខាតា»។

Verse 3

स्नात्वा तत्र वरारोहे यस्तं पूजयते नरः । पञ्चोपचारैर्विधिना भक्तिप्रह्वो जितेन्द्रियः । जपेदघोरविधिना स्तोत्रं सिद्धिं स चाप्नुयात्

ឱ នារីមានចង្កេះស្រស់ស្អាត អ្នកណាដែលងូតទឹកនៅទីនោះ ហើយបូជាលិង្គនោះតាមវិធី ដោយបញ្ចុះបញ្ចូលប្រាំប្រការ ក្រាបដោយភក្តី និងទប់ស្កាត់អារម្មណ៍ទាំងឡាយ បន្ទាប់មកសូត្រស្តូត្រតាមវិធីអឃោរៈ នឹងទទួលបានសិទ្ធិជោគជ័យ។

Verse 169

इति श्रीस्कांदे महापुराण एकाशीतिसाहस्र्यां संहितायां सप्तमे प्रभासखण्डे प्रथमे प्रभासक्षेत्रमाहात्म्ये वैवस्वतेश्वरमाहात्म्य वर्णनंनामैकोनसप्तत्युत्तरशततमोऽध्यायः

ដូច្នេះ បញ្ចប់ជំពូកទី១៦៩ ដែលមានចំណងជើង «ការពិពណ៌នាព្រះមហិមារបស់វៃវស្វតេឥશ્વរ» ក្នុងផ្នែកទីមួយ «ព្រះភាសក្សេត្រមាហាត្ម្យ» នៃភាគទី៧ «ព្រះភាសខណ្ឌ» ក្នុង «ស្រីស្កន្ទ មហាពុរាណ» សំហិតា៨១,០០០គាថា។