
ជំពូកនេះជាមាហាត្ម្យៈពិសេសអំពីទីសក្ការៈ ដែលព្រះឥស្វរាបានប្រកាស ដើម្បីណែនាំអ្នកបូជាទៅកាន់ព្រះនាង Śālakaṭaṅkaṭā នៅក្នុងវាលបរិសុទ្ធ Prābhāsika។ អត្ថបទកំណត់ភូមិសាស្ត្រតូចៗ ដោយដាក់ទីស្ថានព្រះនាងនៅខាងត្បូង Sāvitrī និងខាងកើត Raivatā ដើម្បីភ្ជាប់ការធ្វើធម្មយាត្រាទៅនឹងបណ្តាញទីបូជាដែលបានស្គាល់រួច។ ព្រះនាងត្រូវបានពិពណ៌នាថា ជាអ្នកដកហូតបាបធំៗ បំផ្លាញទុក្ខទាំងអស់ មានរូបរាងគួរឱ្យខ្លាចដោយធ្មេញភ្លឺចែងចាំង ហើយត្រូវបានគន្ធរវៈគោរពបូជា។ ការតាំងស្ថាបនារូបព្រះនាងត្រូវបានភ្ជាប់នឹង Poulastya ហើយព្រះនាងត្រូវបានសរសើរថា ជាអ្នកសម្លាប់សត្រូវដ៏ខ្លាំង រួមទាំងនិមិត្តរូប “mahiṣaghnī” អ្នកសម្លាប់អសុរ-ក្របី។ អត្ថបទកំណត់ពេលវេលាបូជា៖ នៅថ្ងៃចន្ទ្រាទី១៤ (caturdaśī) ក្នុងខែ Māgha ការថ្វាយបូជានឹងនាំមកសម្បត្តិ ប្រាជ្ញា និងការបន្តពូជវង្ស។ ចុងក្រោយ វិធីធ្វើទានត្រូវបានបញ្ជាក់ថា ការធ្វើ “paśu-pradāna” និងការថ្វាយបាលី ពូជា និងអុបហារ ដើម្បីបំពេញព្រះនាង នាំឲ្យរួចផុតពីសត្រូវ នេះជាផលស្រទុតិចម្បងនៃជំពូក។
Verse 1
ईश्वर उवाच । ततो गच्छेन्महादेवि देवीं शालकटंकटाम् । सावित्र्या दक्षिणे भागे रैवतात्पूर्वतः स्थिताम्
ព្រះឥશ્વរ មានព្រះបន្ទូលថា៖ «បន្ទាប់មក ឱ មហាទេវី អ្នកគួរទៅកាន់ទេវី សាលកតង្គកតា ដែលស្ថិតនៅខាងត្បូងនៃ សាវិត្រី និងនៅខាងកើតនៃ រៃវតៈ»។
Verse 2
महापापोपशमनीं सर्वदुःखविनाशनीम् पूजितां सर्वगन्धर्वैः स्फुरद्दंष्ट्रोग्रभीषणाम्
ព្រះនាងដែលបន្ធូរបាបធំៗ និងបំផ្លាញទុក្ខទាំងអស់—ត្រូវបានគន្ធវៈទាំងអស់គោរពបូជា—មានរូបរាងកាចសាហាវ គួរឱ្យខ្លាច ដោយធ្មេញភ្លឺរលោង។
Verse 3
महाप्रचण्डदैत्यघ्नीं पौलस्त्येन प्रतिष्ठिताम् । महिषघ्नीं महाकायां क्षेत्रे प्राभासिके स्थिताम्
ព្រះនាងជាអ្នកសម្លាប់អសុរាដ៏កាចសាហាវយ៉ាងខ្លាំង—ដែលប៉ូលស្ត្យៈបានបង្កើតឲ្យតាំងស្ថិត—ជាអ្នកសម្លាប់មហិષ (អារក្សក្របី) មានកាយធំមហិមា ស្ថិតនៅក្នុងក្សេត្រព្រាភាសិក (ប្រាភាស) ដ៏បរិសុទ្ធ។
Verse 4
माघे मासे चतुर्दश्यां यस्ता माराधयेन्नरः । स भवेत्पशुमान्धीमांल्लक्ष्मीवान्पुत्रवान्सुधीः
អ្នកណាដែលនៅថ្ងៃចន្ទ្រាទី១៤ ក្នុងខែមាឃ បូជាព្រះនាងដោយសេចក្តីស្រឡាញ់សទ្ធា នោះនឹងបានសម្បត្តិគោ-សត្វ មានសិរីល្អ មានប្រាជ្ញា បានពរលក្ខ្មី និងបានកូនប្រុស ព្រមទាំងការយល់ដឹងល្អ។
Verse 5
यस्तां पशुप्रदानेन सन्तर्पयति भक्तितः । बलिपूजोपहारैश्च स स्याच्छत्रु विवर्जितः
អ្នកណាដែលដោយសទ្ធា បំពេញព្រះនាងដោយការផ្តល់គោ-សត្វ និងដោយបលិ បូជា និងអំណោយបូជាផ្សេងៗ នោះនឹងក្លាយជាមនុស្សគ្មានសត្រូវ។
Verse 168
इति श्रीस्कान्दे महापुराण एकाशीतिसाहस्र्यां संहिताया सप्तमे प्रभासखण्डे प्रथमे प्रभासक्षेत्रमाहात्म्ये शालकटंकटा माहात्म्यवर्णनंनामाष्टषष्ट्युत्तरशततमोऽध्यायः
ដូច្នេះ បញ្ចប់ជំពូកទី១៦៨ ដែលមានឈ្មោះ «ការពិពណ៌នាពីមហិមារបស់ Śālakaṭaṃkaṭā» ក្នុងផ្នែកទី១ «ព្រាភាសក្សេត្រមាហាត្ម្យ» នៃប្រភាសខណ្ឌ ផ្នែកទី៧ នៃ «ស្រីស្កន្ទមហាពុរាណ» សំហិតា៨១,០០០ គថា។