Adhyaya 156
Prabhasa KhandaPrabhasa Kshetra MahatmyaAdhyaya 156

Adhyaya 156

ក្នុងអធ្យាយនេះ ព្រះឥស្វរាប្រាប់ព្រះទេវីអំពីទីរហស្សៈមួយនៅក្នុងក្សេត្រ ប្រាភាសា។ ព្រះអង្គបញ្ជាក់ទីតាំងលិង្គដែលពាក់ព័ន្ធនឹងវៃណតេយ (គរុឌ) ដែលហៅថា «វៃណតេយ-ប្រតិស្ឋិត» ស្ថិតនៅខាងជើងរត្នេស្វរ តាមចម្ងាយដែលវាស់ដោយឯកតា «ធនុស»។ គរុឌបានដឹងថាទីនោះមានសភាពវៃષ્ણវៈ ហើយបានដំឡើងលិង្គដើម្បីបំផ្លាញបាប។ ព្រះឥស្វរាបញ្ជាឲ្យគោរពបូជានៅថ្ងៃចន្ទ្រាគតទី៥ (បញ្ចមី) តាមវិធីសាស្ត្រ។ អ្នកដែលងូតលិង្គដោយបញ្ចាម្រឹត និងបូជាដោយពិធី នឹងរួចផុតពីពុលកើតពីពស់រយៈ៧ជាតិ ទទួលបានបុណ្យគ្រប់យ៉ាង និងសុខសាន្តសួគ៌។

Shlokas

Verse 1

ईश्वर उवाच । ततो गच्छेन्महादेवि वैनतेयप्रतिष्ठितम् । रत्नेश्वरादुत्तरतो धनुषां त्रितये स्थितम्

ព្រះឥશ્વរ មានព្រះបន្ទូលថា៖ បន្ទាប់មក ឱ មហាទេវី អ្នកគួរទៅកាន់ស្ថានបូជាដែល វૈនតេយ (គរុឌ) បានបង្កើតឡើង ស្ថិតនៅខាងជើង រត្នេស្វរ ចម្ងាយបីធនុស។

Verse 2

वैनतेयश्च देवेशि ज्ञात्वा क्षेत्रं तु वैष्णवम् । लिंगं प्रतिष्ठयामास सर्वपापप्रणाशनम्

ឱ ទេវេសី ព្រះវૈនតេយ (គរុឌ) ដឹងថាទីនេះជាក្សេត្របរិសុទ្ធរបស់ព្រះវិෂ್ಣុ ក៏បានប្រតិស្ឋាបនាលិង្គមួយ ដែលបំផ្លាញបាបទាំងអស់។

Verse 3

यस्तं पूजयते भक्त्या पंचम्यां तु विधानतः । न विषं क्रमते तस्य सप्त जन्मानि सर्पजम्

អ្នកណាដែលបូជាព្រះអង្គនោះដោយភក្តី នៅថ្ងៃបញ្ចមី តាមវិធីបូជាដ៏ត្រឹមត្រូវ ពិសពស់ដែលកើតពីសត្វសರ್ಪ នឹងមិនប៉ះពាល់ដល់គាត់អស់៧ជាតិឡើយ។

Verse 4

पंचामृतेन संस्नाप्य पूजयित्वा विधानतः । प्राप्नुयात्सकलं पुण्यं मोदते दिवि देववत्

ដោយស្រោចស្នានព្រះអង្គដោយ បញ្ចាម្រឹត ហើយបូជាតាមពិធីដ៏ត្រឹមត្រូវ នោះនឹងទទួលបានបុណ្យគុណទាំងមូល និងរីករាយនៅសួគ៌ដូចទេវតា។

Verse 156

इति श्रीस्कांदे महापुराण एकाशीतिसाहस्र्यां संहितायां सप्तमे प्रभासखण्डे प्रथमे प्रभासक्षेत्रमाहात्म्ये रत्नेश्वरमाहात्म्ये गरुडेश्वरमाहात्म्यवर्णनंनाम षट्पंचाशदुत्तरशततमोऽध्यायः

ដូច្នេះ ក្នុង «ស្រី ស្កន្ទ មហាបុរាណ» សំហិតា ៨១,០០០ ស្លោក ក្នុងខណ្ឌទី៧ «ប្រភាសខណ្ឌ» ផ្នែកទី១ «ប្រភាសក្សេត្រមាហាត្ម្យ» ក្នុង «រត្នេស្វរ មាហាត្ម្យ» ចប់អធ្យាយមានចំណងជើង «ពិពណ៌នាព្រះមហិមា នៃ គរុឌេស្វរ» ជាអធ្យាយទី១៥៦។