Adhyaya 150
Prabhasa KhandaPrabhasa Kshetra MahatmyaAdhyaya 150

Adhyaya 150

ជំពូកនេះបង្ហាញជាការប្រៀនប្រដៅរបស់ព្រះឥស្វរៈ អំពីស្ថានបូជាព្រះសិវៈមួយឈ្មោះ «ព្រះព្រហ្មេស្វរៈ» ដែលស្ថិតនៅខាងត្បូងនៃ «ព្រហ្មកុណ្ឌ» ដែលបានបង្កើតឡើងមុន។ អត្ថបទប្រកាសថាស្ថាននេះល្បីល្បាញទាំងបីលោក និងត្រូវបានការពារដោយគណៈរបស់ព្រះសិវៈ ដើម្បីបញ្ជាក់អំណាច និងសារៈសំខាន់របស់វានៅក្នុងបណ្តាញធម្មយាត្រាប្រភាស។ បន្ទាប់មកមានវិធីបូជាដែលកំណត់យ៉ាងច្បាស់៖ អ្នកធម្មយាត្រត្រូវទៅជិតព្រះព្រហ្មេស្វរៈ ងូតទឹកនៅទីនោះ ជាពិសេសនៅថ្ងៃចតុរទសី ហើយពិសេសជាងគេនៅថ្ងៃអមាវាស្យា។ បន្ទាប់ពីនោះ ត្រូវធ្វើស្រាទ្ធតាមវិធីប្រពៃណី ហើយបូជាព្រះព្រហ្មេស្វរៈ។ ផ្នែកទានបានបន្ថែមថា គួរផ្តល់មាសជាទានដល់ព្រះព្រាហ្មណ៍ ដើម្បីឲ្យព្រះសង្ករៈពេញព្រះហឫទ័យ។ ផលបុណ្យនៃការអនុវត្តទាំងនេះត្រូវបាននិយាយថា នាំឲ្យបាន «ផលនៃកំណើត» កេរ្តិ៍ឈ្មោះរីកធំ និងសេចក្តីរីករាយដោយព្រះព្រហ្មាប្រទានពរ។

Shlokas

Verse 1

ईश्वर उवाच । ततो ब्रह्मेश्वरं गच्छेत्तस्य दक्षिणतः स्थितम् । ब्रह्मणा स्थापितं पूर्वं ब्रह्मकुण्डसमीपतः । त्रिषु लोकेषु विख्यातं रक्ष्यमाणं गणैर्मम

ព្រះអីស្វរៈមានព្រះបន្ទូលថា៖ បន្ទាប់មក គួរទៅកាន់ព្រះប្រាហ្មេស្វរៈ ដែលស្ថិតនៅខាងត្បូងនៃទីនោះ។ ព្រះប្រាហ្មាបានស្ថាបនាមុន នៅជិតប្រាហ្មកុណ្ឌ។ វាល្បីល្បាញក្នុងលោកទាំងបី ហើយត្រូវបានគណៈរបស់យើងការពារ។

Verse 2

तत्र स्नात्वा चतुर्दश्याममावास्यां विशेषतः । श्राद्धं च विधिवत्कृत्वा ब्रह्मेशं पूजयेत्ततः

នៅទីនោះ គួរងូតទឹក—ជាពិសេសនៅថ្ងៃចតុទស្សី និងថ្ងៃអមាវាស្យា—ហើយធ្វើស្រាទ្ធតាមវិធីបូជា រួចបូជាព្រះប្រាហ្មេស (ប្រាហ្មេស្វរៈ)។

Verse 3

विप्रेभ्यः कांचनं दद्यात्प्रीतये शंकरस्य च

គួរបរិច្ចាគមាសដល់ព្រាហ្មណ៍ទាំងឡាយ ដើម្បីឲ្យព្រះសង្ករៈពេញព្រះហឫទ័យផង។

Verse 4

एवं कृत्वा नरो देवि लभते जन्मनः फलम् । विपुलां कीर्तिमायाति मोदते ब्रह्मणा प्रिये

ដូច្នេះហើយ ឱ ទេវី បុរសម្នាក់បានទទួលផលពិតនៃការកើតមក។ គាត់ឈានដល់កេរ្តិ៍ឈ្មោះដ៏ធំទូលាយ ហើយរីករាយជាមួយព្រះព្រហ្មា ឱ ព្រះនាងជាទីស្រឡាញ់។

Verse 150

इति श्रीस्कांदे महापुराण एकाशीतिसाहस्र्यां संहितायां सप्तमे प्रभासखंडे प्रथमे प्रभासक्षेत्रमाहात्म्ये ब्रह्मकुंडमाहात्म्ये ब्रह्मेश्वरमाहात्म्यवर्णनंनाम पंचाशदु त्तरशततमोऽध्यायः

ដូច្នេះបញ្ចប់ជំពូកទីមួយរយហាសិប ដែលមាននាម «ការពិពណ៌នាព្រះមហិមារបស់ព្រះព្រហ្មេឝ្វរ» ក្នុង Brahmakūṇḍa Māhātmya នៃ Prabhāsa-kṣetra Māhātmya ក្នុងសៀវភៅទី៧ នៃ Śrī Skanda Mahāpurāṇa ក្នុង Ekāśīti-sāhasrī Saṃhitā។