Adhyaya 55
Prabhasa KhandaArbudha KhandaAdhyaya 55

Adhyaya 55

ជំពូកនេះបង្ហាញព្រះបុលស្ត្យៈ ប្រាប់ព្រះមហាក្សត្រអំពីការធ្វើដំណើរទៅកាន់ រុទ្រហ្រទ (Rudrahrada) បឹងបរិសុទ្ធដ៏មង្គល ដែលមានអានុភាពពិសេសដោយសារការងូតទឹកដោយភក្តី។ គេកំណត់ទីរថៈនេះ និងប្រកាសថា អ្នកណាដែលងូតទឹកនៅទីនោះដោយសេចក្តីស្រឡាញ់ជំនឿ នឹងទទួលស្ថានភាពខ្ពស់ ដូចជា gaṇādhiśatva គឺការរួមជាមួយ ឬជាអធិបតីក្នុងក្រុមគណៈរបស់ព្រះសិវៈ។ បន្ទាប់មកមានរឿងកំណើត៖ បន្ទាប់ពីព្រះវೃಷភធ្វជ (ព្រះសិវៈ) សម្លាប់អសុរ អន្ធកៈ ព្រះអង្គជាមួយគណៈបានងូតទឹក ហើយបង្កើតបឹងមួយ ដែលក្រោយមកគេហៅថា រុទ្រហ្រទ—ជាមូលហេតុបង្ហាញថា អានុភាពពិធីសាស្ត្រមកពីគំរូព្រះទេវៈ។ ចុងក្រោយ កំណត់វិន័យថា ការងូតទឹកនៅថ្ងៃ ចតុរទសី (ថ្ងៃទី១៤ នៃចន្ទគតិ) នាំមកនូវបុណ្យស្មើនឹងការរួមបញ្ចូលទីរថៈទាំងអស់ ហើយបញ្ចប់ដោយកូឡូហ្វុនថា ជាអធ្យាយទី៥៥ នៃ អរពុទខណ្ឌ ក្នុង ប្រភាសខណ្ឌ។

Shlokas

Verse 1

पुलस्त्य उवाच । ततो गच्छेन्नृपश्रेष्ठ पुण्यं रुद्रह्रदं शुभम् । यत्र स्नातो नरो भक्त्या गणाधीशत्वमाप्नुयात्

ពុលស្ត្យៈបានមានព្រះវាចា៖ បន្ទាប់មក ឱ ព្រះរាជាដ៏ប្រសើរ គួរទៅកាន់ រុទ្រហ្រទ ដ៏បរិសុទ្ធ និងមង្គល។ អ្នកណាអងូតនៅទីនោះដោយភក្តី នឹងអាចទទួលបានស្ថានភាពជាព្រះអធិបតីក្នុងក្រុមគណៈរបស់ព្រះសិវៈ។

Verse 2

पुरा हत्वांऽधकं दैत्यं सगणो वृषभध्वजः । ततः स्नातो ह्रदं कृत्वा ततो रुद्रह्रदोऽभवत्

កាលពីបុរាណ បន្ទាប់ពីបានសម្លាប់អន្ធក អសុរ ព្រះអម្ចាស់មានទង់រូបគោ (ព្រះសិវៈ) ព្រមទាំងបរិវារ បានអងូតនៅទីនោះ។ ដោយបានបង្កើតជាបឹងហ្រទ នោះទីនោះបានល្បីថា «រុទ្រហ្រទ» គឺបឹងបរិសុទ្ធរបស់រុទ្រ។

Verse 3

चतुर्द्दश्यां महाराज यस्तत्र कुरुते नरः । स्नानं तस्य भवेत्पुण्यं सर्वतीर्थसमुद्भवम्

ឱ មហារាជ អ្នកណាអងូតនៅទីនោះនៅថ្ងៃចន្ទ្រាទី១៤ (ចតុរទសី) កុសលផលនៃការអងូតរបស់គាត់ នឹងស្មើនឹងកុសលផលដែលកើតពីទីរថទាំងអស់រួមគ្នា។

Verse 55

इति श्रीस्कांदे महापुराण एकाशीतिसाहस्र्यां संहितायां सप्तमे प्रभासखण्डे तृतीयेऽर्बुदखण्डे रुद्रह्रदमाहात्म्यवर्णनंनाम पञ्चपञ्चाशत्तमोऽध्यायः

ដូច្នេះបានបញ្ចប់ជំពូកទី៥៥ ដែលមាននាម «ការពិពណ៌នាព្រះមហិមា នៃ រុទ្រហ្រទ» ក្នុងអរបុទខណ្ឌ ទី៣ នៃប្រភាសខណ្ឌ ទី៧ នៃ «ស្រី ស្កន្ទ មហាបុរាណ» ក្នុងសំហិតា «ឯកាសីតិសាហស្រី» ដែលមាន៨១,០០០ ស្លោក។