Adhyaya 43
Prabhasa KhandaArbudha KhandaAdhyaya 43

Adhyaya 43

ពុលាស្ត្យៈ ប្រាប់ព្រះមហាក្សត្រឲ្យទៅកាន់លិង្គបរិសុទ្ធមួយឈ្មោះ សិទ្ធលិង្គ (Siddhaliṅga) ដែលគេពោលថា ផ្តល់ «សិទ្ធិ» ឬការសម្រេចល្អ និងត្រូវបានស្ថាបនាដោយសិទ្ធៈ។ ទីសក្ការៈនេះត្រូវបានលើកឡើងថា អាចបំបាត់បាបធ្ងន់ និងអសុចិត្ដទាំងឡាយ (pātaka)។ បន្ទាប់មក អធ្យាយៈសម្គាល់គុណ្ឌៈជិតខាងដែលទឹកស្អាតពិសេស; ការងូតនៅទីនោះត្រូវបាននិយាយថា អាចដោះលែងពីបាប «ព្រហ្មហត្យា» (brahmahatyā) ដែលជាបាបធំ។ ហើយវាបន្តទូលំទូលាយថា អ្វីក៏ដោយដែលអ្នកគិតប្រាថ្នា ខណៈងូតទឹកនៅទីនោះ នឹងបានសម្រេច ហើយនៅចុងជីវិត នឹងឈានដល់ស្ថានភាពអធិបរមា។ ចុងក្រោយ កូឡូហ្វុនបញ្ជាក់ទីតាំងក្នុង ស្កន្ទបុរាណៈ ដោយដាក់ឈ្មោះ ប្រភាសខណ្ឌៈ និងអរពុទខណ្ឌៈរង ព្រមទាំងចំណងជើងអធ្យាយៈ ដើម្បីជាសញ្ញាសម្រាប់ការផ្ទេរ និងការចុះបញ្ជី។

Shlokas

Verse 1

पुलस्त्य उवाच । ततो गच्छेन्नृपश्रेष्ठ सिद्धलिंगं सुसिद्धिदम् । सिद्धैस्तु स्थापितं लिंगं सर्वपातकनाशनम्

ពុលស្ត្យៈបានមានពាក្យថា៖ បន្ទាប់មក ឱ ព្រះមហាក្សត្រល្អឥតខ្ចោះ គួរទៅកាន់ សិទ្ធលិង្គៈ ដែលប្រទានសិទ្ធិពេញលេញ។ លិង្គៈនោះ ត្រូវបានសិទ្ធៈទាំងឡាយបង្កើតឡើង ហើយបំផ្លាញបាបធ្ងន់ទាំងអស់។

Verse 2

तत्रास्ति शोभनं कुण्डं सुनिर्मलजलान्वितम् । तत्र स्नातो नरः सम्यङ्मुच्यते ब्रह्महत्यया

នៅទីនោះមានស្រះដ៏រុងរឿង មួយ ពោរពេញដោយទឹកស្អាតបរិសុទ្ធយ៉ាងខ្លាំង។ អ្នកណាដែលងូតទឹកនៅទីនោះដោយត្រឹមត្រូវ នឹងរួចផុតសូម្បីតែបាប ប្រាហ្មហត្យា (សម្លាប់ព្រាហ្មណ៍)។

Verse 3

यंयं काममभिध्यायंस्तत्र स्नाति नरो नृप । अवश्यं तमवाप्नोति निष्ठांते च परां गतिम्

ឱ ព្រះមហាក្សត្រ មនុស្សណាដែលគិតបំណងណាមួយ ហើយងូតទឹកនៅទីនោះ នឹងបានសម្រេចបំណងនោះដោយមិនខាន; ហើយនៅចុងជីវិត ក៏ឈានដល់ស្ថានភាពដ៏ឧត្តមផងដែរ។

Verse 43

इति श्रीस्कांदे महापुराण एकाशीतिसाहस्र्यां संहितायां सप्तमे प्रभासखण्डे तृतीयेऽर्बुदखण्डे सिद्धेश्वरमहिमवर्णनंनाम त्रयश्चत्वारिंशोऽध्यायः

ដូច្នេះ បញ្ចប់ជំពូកទី៤៣ ដែលមានចំណងជើង «ការពិពណ៌នាពីមហិមារបស់ សិទ្ធេស្វរៈ» ក្នុងអរបុទខណ្ឌ ទី៣ នៃប្រភាសខណ្ឌ ទី៧ នៃ «ស្រីស្កន្ទ មហាពុរាណ» ក្នុងឯកាសីតិសាហស្រី សំហិតា។