Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 39

बभाषे प्रीतिसं युक्तो वरो वै व्रियतामिति । तुष्टोऽस्मि तपसा तेऽद्य स्तोत्रेणापि च गालव

babhāṣe prītisaṃ yukto varo vai vriyatāmiti | tuṣṭo'smi tapasā te'dya stotreṇāpi ca gālava

ដោយពេញដោយសេចក្តីស្រឡាញ់ ព្រះអង្គមានព្រះបន្ទូលថា «ចូរជ្រើសពរ មែនទែន»។ «ឱ កាលវៈ ថ្ងៃនេះ យើងពេញព្រះហឫទ័យចំពោះតបស្យារបស់អ្នក ហើយក៏ចំពោះស្តោត្ររបស់អ្នកផងដែរ»។

बभाषेspoke
बभाषे:
क्रिया (Predicate)
TypeVerb
Root√भाष् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; आत्मनेपद
प्रीतिसंयुक्तःjoined with affection; affectionate
प्रीतिसंयुक्तः:
विशेषण (Qualifier)
TypeAdjective
Rootप्रीति (प्रातिपदिक) + संयुक्त (कृदन्त; √युज् (धातु) + क्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; समासः तृतीया-तत्पुरुषः (प्रीत्या संयुक्तः)
वरःa boon
वरः:
कर्ता/वाक्यविषय (Subject/topic)
TypeNoun
Rootवर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
वैindeed
वै:
वाक्यालङ्कार (Emphasis particle)
TypeIndeclinable
Rootवै
Formअव्यय (निपात), निश्चय/प्रसिद्ध्यर्थकः
व्रियताम्let (it) be chosen
व्रियताम्:
क्रिया (Predicate)
TypeVerb
Root√वृ (धातु) (वृञ् वरणे)
Formलोट्-लकार (Imperative), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; आत्मनेपद; विधिलिङ्गार्थे आज्ञा/अनुज्ञा
इतिthus
इति:
वाक्यसमाप्ति/उद्धरणचिह्न (Quotative)
TypeIndeclinable
Rootइति
Formअव्यय (निपात), इत्यर्थे/उक्त्यवसानसूचकः
तुष्टःpleased
तुष्टः:
विशेषण (Qualifier)
TypeAdjective
Rootतुष्ट (कृदन्त; √तुष् (धातु) + क्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त भूतकर्मणि/भावे
अस्मिI am
अस्मि:
क्रिया (Predicate)
TypeVerb
Root√अस् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), उत्तमपुरुष (1st), एकवचन; परस्मैपद
तपसाby (your) austerity
तपसा:
करण (Instrument/Cause)
TypeNoun
Rootतपस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन
तेyour
ते:
सम्बन्ध (Genitive relation)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formमध्यमपुरुष-सर्वनाम, षष्ठी (6th) एकवचन (ते = तव)
अद्यtoday/now
अद्य:
कालाधिकरण (Temporal)
TypeIndeclinable
Rootअद्य
Formअव्यय (कालवाचक-क्रियाविशेषण)
स्तोत्रेणby the hymn
स्तोत्रेण:
करण (Instrument/Cause)
TypeNoun
Rootस्तोत्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन
अपिalso
अपि:
वाक्यालङ्कार (Particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि
Formअव्यय (निपात), समुच्चय/अपि-अर्थे
and
:
समुच्चय (Conjunction)
TypeIndeclinable
Root
Formअव्यय (समुच्चयबोधक-अव्यय)
गालवO Gālava
गालव:
सम्बोधन (Address)
TypeNoun
Rootगालव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/सम्बोधन), एकवचन

Hari / Śauri (Viṣṇu) speaking to Gālava

Tirtha: Setukṣetra

Type: kshetra

Scene: Hari, affectionate and pleased, addresses Gālava: ‘Choose a boon’; the sage stands or sits humbly, the moment charged with auspicious possibility and ethical gravity.

H
Hari
G
Gālava

FAQs

Both disciplined austerity (tapas) and heartfelt praise (stotra) are honored in Purāṇic dharma and can lead to divine boons.

Setu Māhātmya frames this boon-granting encounter at Setubandha/Rāmeśvaram.

Tapas (austerity) and stotra (hymn/chant) are validated as spiritual practices, though no specific vrata is detailed.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App