ब्रह्मसूत्रं च सावित्रीं स्नानं संध्यां जपार्चनम् । विसृज्य स्त्रीत्वमाप्तोस्य का गतिर्वद पार्थिव
brahmasūtraṃ ca sāvitrīṃ snānaṃ saṃdhyāṃ japārcanam | visṛjya strītvamāptosya kā gatirvada pārthiva
ដោយបោះបង់ខ្សែព្រហ្មសូត្រ និងសាវិត្រី (គាយត្រី), ការងូតទឹកបរិសុទ្ធ, សន្ធ្យា, ជប និងអរចន—គាត់បានទទួលភាពជាស្ត្រី។ សូមប្រាប់ខ្ញុំ ឱ ព្រះបាទ (បារថិវ), តើគាត់នឹងមានគតិដូចម្តេច?
Sārasvata
Listener: King (Pārthiva)
Scene: The sage lists the abandoned rites as if counting beads; a japa-mālā, water vessel, and small altar appear unused; the king is asked to pronounce the fate.
Daily disciplines (sandhyā, japa, arcana) are treated as dharma’s backbone; their loss signals spiritual crisis and prompts inquiry into karma and restitution.
No tīrtha is mentioned; the verse is about nitya-karma (daily duties).
It references nitya-karma elements—snāna, sandhyā, japa, and arcana—without prescribing a new rite in this line.