एतैर्यद्यत्समादिष्टं शुभं वा यदि वाऽशुभम् । कर्तव्यं नियतं भीतैरप्रमत्तैर्बुभूषुभिः
etairyadyatsamādiṣṭaṃ śubhaṃ vā yadi vā'śubham | kartavyaṃ niyataṃ bhītairapramattairbubhūṣubhiḥ
អ្វីក៏ដោយដែលពួកទាំងនេះបង្គាប់—ទោះជាមង្គល ឬអមង្គលក្តី—អ្នកដែលមានក្តីកោតខ្លាចដោយគោរព មានស្មារតីប្រុងប្រយ័ត្ន និងប្រាថ្នាជីវិតនិងសុវត្ថិភាព ត្រូវធ្វើជានិច្ច។
Rājā (king) (contextual continuation from v.24)
Scene: A vigilant person stands with a lamp (apramāda) performing a commanded task despite stormy weather; behind, symbols of authority watch approvingly.
It presents a ruler’s pragmatic doctrine: survival and order depend on disciplined compliance with recognized authority.
No holy site is mentioned in this verse.
None.