
អធ្យាយនេះពណ៌នាពិធីបូជានៅកាពិលតីរថ (Kāpilatīrtha) ដែលគេថាបង្កើតដោយព្រះឥសីកាពិល និងជាទីកម្ចាត់បាបទាំងអស់ (sarvapātakanāśana)។ ព្រះមារកណ្ឌេយ្យណែនាំស្តេចឲ្យងូតទឹកបរិសុទ្ធ និងបម្រើទេវតានៅថ្ងៃចន្ទ្រគតិកំណត់ ជាពិសេសថ្ងៃអष्टមី និងចតុរទសី ក្នុងខែភ្លឺ ហើយធ្វើអភិសេកដោយទឹកដោះគោពណ៌កាពិលា និងឃី។ បន្ទាប់មក គេបញ្ជាក់ឲ្យលាបក្រអូបស្រីខណ្ឌ (ចន្ទន៍) និងបូជាផ្កាសស្រស់ក្រអូប ដោយអ្នកបូជាត្រូវទប់កំហឹង (jitakrodha)។ ផលស្រស់ស្រាយនៃពិធីនេះនិយាយថា អ្នកគោរពកាពិលេស្វរ មិនធ្លាក់ចូលដែនទណ្ឌកម្មរបស់យមៈ ហើយរូបភាពទារុណនៃទុក្ខទណ្ឌមិនប៉ះពាល់ដល់អ្នកប្រាជ្ញ។ អធ្យាយក៏ភ្ជាប់ធម៌ធ្វើធម្មយាត្រាជាមួយកាតព្វកិច្ចសង្គម៖ បន្ទាប់ពីងូតទឹកក្នុងទឹកបុណ្យនៃទន្លេរេវា គួរចិញ្ចឹមព្រាហ្មណ៍ល្អ និងធ្វើទាន—គោ សម្លៀកបំពាក់ ល្ង ឆ័ត្រ និងគ្រែ—ដើម្បីឲ្យស្តេចក្លាយជាអ្នកធម៌។ ផលចុងក្រោយរួមមានតេជៈកម្លាំង កូនរស់ជាប្រយោជន៍ (jīvatputra) ពាក្យសមរម្យ និងគ្មានក្រុមសត្រូវប្រឆាំង។
Verse 1
श्रीमार्कण्डेय उवाच । तस्यैवानन्तरं पार्थ कापिलं तीर्थमाश्रयेत् । स्थापितं कपिलेनैव सर्वपातकनाशनम्
ព្រះមារកណ្ឌេយៈមានព្រះវាចា៖ «បន្ទាប់ពីនោះភ្លាមៗ ឱកូនព្រះព្រឹថា គួរទៅពឹងផ្អែកលើ កាពិល-ទីរថៈ ដែលកាពិលបានស្ថាបនាដោយខ្លួនឯង ជាអ្នកបំផ្លាញបាបទាំងអស់»
Verse 2
अष्टम्यां च सिते पक्षे चतुर्दश्यां नरेश्वर । स्नापयेत्परया भक्त्या कपिलाक्षीरसर्पिषा
នៅថ្ងៃអष्टមីនៃពាក់កណ្តាលខាងភ្លឺ និងថ្ងៃចតុរទសី ឱព្រះនរេស្វរ គួរស្រង់ (ព្រះទេវតា) ដោយភក្តិដ៏ខ្ពង់ខ្ពស់ ដោយទឹកដោះ និងស្មៅខ្លាញ់ (ghee) ពីគោកពិលា។
Verse 3
श्रीखण्डेन सुगन्धेन गुण्ठयेत महेश्वरम् । ततः सुगन्धपुष्पैश्च श्वेतैश्च नृपसत्तम
គួរលាបព្រះមហេស្វរដោយលាបសន្ទន៍ក្រអូប; បន្ទាប់មកបូជាដោយផ្កាក្រអូប និងផ្កាពណ៌សបរិសុទ្ធផងដែរ ឱ ព្រះរាជាអ្នកប្រសើរបំផុត។
Verse 4
येऽर्चयन्ति जितक्रोधा न ते यान्ति यमालयम् । असिपत्त्रवनं घोरं यमचुल्ही सुदारुणा
អ្នកណាដែលបូជានៅទីនេះដោយឈ្នះកំហឹងរួច នោះមិនទៅដល់លំនៅយមទេ; មិនទៅព្រៃស្លឹកដូចដាវដ៏គួរភ័យ និងមិនធ្លាក់ចូល ‘ចង្ក្រានយម’ ដ៏សាហាវ (ទុក្ខនរក) ផងដែរ។
Verse 5
दृश्यते नैव विद्वद्भिः कपिलेश्वरपूजनात् । स्नात्वा रेवाजले पुण्ये भोजयेद्ब्राह्मणाञ्छुभान्
អ្នកប្រាជ្ញទាំងឡាយប្រកាសថា បុណ្យដូចនេះពិតជាបង្ហាញចេញពីការបូជាកបិលេស្វរ។ បន្ទាប់ពីងូតទឹកក្នុងទឹកបរិសុទ្ធនៃទន្លេរេវា គួរផ្តល់អាហារដល់ព្រះព្រាហ្មណ៍ល្អប្រសើរ។
Verse 6
गोप्रदानेन वस्त्रेण तिलदानेन भारत । छत्रशय्याप्रदानेन राजा भवति धार्मिकः
ឱ ភារត, ដោយការបរិច្ចាគគោ ដោយការផ្តល់សម្លៀកបំពាក់ ដោយការបរិច្ចាគគ្រាប់ល្ង និងដោយការផ្តល់ឆត្រ និងគ្រែ ព្រះរាជាក្លាយជាអ្នកធម៌ពិតប្រាកដ។
Verse 7
तीव्रतेजा विघोरश्च जीवत्पुत्रः प्रियंवदः । शत्रुवर्गो न तस्य स्यात्कदाचित्पाण्डुनन्दन
ឱ កូនប្រុសនៃបណ្ឌុ, គាត់ភ្លឺរលោងដោយតេជៈដ៏ខ្លាំង និងគួរឱ្យខ្លាចចំពោះគូប្រជែង; កូនប្រុសរបស់គាត់រស់រានមានជីវិត ពាក្យសម្តីក្លាយជាពិរោះ ហើយកងសត្រូវមិនកើតឡើងប្រឆាំងគាត់នៅពេលណាមួយឡើយ។
Verse 88
। अध्याय
នេះជាចប់នៃអធ្យាយ (ជំពូក)។