पुष्करान्ताश्च ये द्वीपा ये च सप्तमहार्णवाः । लोकालोकं महाशैलं सर्वं च पुरतः स्थितम्
puṣkarāntāśca ye dvīpā ye ca saptamahārṇavāḥ | lokālokaṃ mahāśailaṃ sarvaṃ ca purataḥ sthitam
ព្រះองค์បានឃើញទ្វីបដែលលាតសន្ធឹងដល់ពុស្ករ និងមហាសមុទ្រធំទាំងប្រាំពីរ; ហើយបានឃើញភ្នំលោកាលោកដ៏មហិមា—អ្វីៗទាំងអស់ស្ថិតនៅមុខព្រះองค์។
Unknown (contextual narrator in Revā Khaṇḍa)
The Purāṇic cosmos is envisioned as sacred and structured; contemplating it cultivates humility and devotion to the Lord who upholds it.
Puṣkara is referenced as a cosmographic limit; no specific Revā tīrtha is praised in this verse.
None.