
អធ្យាយ ២៣០ ជាបុព្វកថា និងសេចក្តីសង្ខេបដូចជាសន្ទស្សន៍សម្រាប់បញ្ជីទីរថៈដ៏វែង។ សូត្រ បញ្ជូនព្រះវចនៈដែលគេរាប់ថាជារបស់មារកណ្ឌេយៈ បញ្ចប់ការនិទានមុន ហើយបញ្ជាក់ថា មហាត្ម្យៈនៃរេវា/នర్మទា ត្រូវបានប្រាប់រួចជាសារសំខាន់ បន្ទាប់មកប្រកាសថានឹងមាន “ទីរថាវលី” ដ៏មង្គល ចាប់ពីអោង្គារ។ ជំពូកនេះចាប់ផ្តើមដោយការអំពាវនាវគោរពដល់ សោមៈ មហេសៈ ព្រហ្មា អច្យុតៈ សរស្វតី គណេសៈ និងទេវី ហើយសម្តែងនមស្ការដល់នર્મទា ជាអ្នកបរិសុទ្ធទេវី។ បន្ទាប់មកវារាយនាមទីរថៈ និងសង្គម (កន្លែងជួបរវាងទន្លេ) អាវរតៈ ស្ថានលិង្គ ព្រៃបរិសុទ្ធ និងអាស្រាម ជាបញ្ជីណែនាំដំណើរ មិនមែនជារឿងរ៉ាវវែង។ ផ្នែកចុងក្រោយបង្ហាញវិធីសូត្រអាន និងផលស្រទី៖ ទីរថាវលីត្រូវបានរៀបសម្រាប់សុភមង្គលអ្នកមានធម៌; ការសូត្រអានអាចលុបបាបដែលកើតឡើងរាល់ថ្ងៃ រាល់ខែ រាល់រដូវ និងរាល់ឆ្នាំ ហើយមានប្រសិទ្ធិពេលធ្វើស្រាទ្ធៈ និងពូជា ដោយអះអាងថាបរិសុទ្ធទាំងគ្រួសារ និងផ្តល់បុណ្យស្មើនឹងពិធីធម៌សំខាន់ៗ។
Verse 1
सूत उवाच । इत्युक्त्वोपररामथ पाण्डोः पुत्राय वै मुनिः । मृकण्डतनयो धीमान्सप्तकल्पस्मरः पुरः
សូត្រាបាននិយាយថា៖ បន្ទាប់ពីនិយាយដូច្នេះហើយ ព្រះមុនីក៏ស្ងៀមស្ងាត់នៅមុខព្រះរាជបុត្ររបស់បណ្ឌុ។ នៅខាងមុខមានព្រះមារកណ្ឌេយៈដ៏ប្រាជ្ញា កូនរបស់ម្រឹកណ្ឌុ ដែលចងចាំព្រឹត្តិការណ៍នៃកល្បៈប្រាំពីរ។
Verse 2
मार्कण्डमुनिना प्रोक्तं यथा पार्थाय सत्तमाः । तथा वः कथितं सर्वं रेवामाहात्म्यमुत्तमम्
ឱ ព្រះមុនីដ៏ប្រសើរ ដូចដែលព្រះមុនីមារកណ្ឌេយៈបានបង្រៀនដល់បារថៈ ដូច្នេះដែរ ខ្ញុំបាននិទានជូនអ្នកទាំងអស់គ្នាដោយពេញលេញអំពីមហិមាដ៏ឧត្តមនៃរេវា។
Verse 3
इयं पुण्या सरिच्छ्रेष्ठा रेवा विश्वैकपावनी । रुद्रदेहसमुद्भूता सर्वभूताभयप्रदा
រេវានេះជាទន្លេបុណ្យសក្ការៈ—ល្អឯកក្នុងចំណោមទន្លេទាំងឡាយ ជាអ្នកបរិសុទ្ធពិភពលោកតែមួយគត់; កើតចេញពីព្រះកាយរបស់ព្រះរុទ្រ និងជាអ្នកប្រទានអភ័យដល់សត្វលោកទាំងអស់។
Verse 4
ओङ्कारजलधिं यावदुवाच भृगुनन्दनः । तीर्थसङ्गमभेदान्वै धर्मपुत्राय पृच्छते
រហូតដល់មហាសង្គមដែលហៅថា «អោំការជលធិ» កូនចៅរបស់ភ្រឹគុបានពោលបន្ត; បន្ទាប់មក គាត់បានសួរព្រះបុត្រនៃធម្មៈអំពីភាពខុសគ្នានានានៃទីរថ និងសង្គមទីរថ។
Verse 5
समासेनैव मुनयस्तथाहं कथयामि वः । सप्तषष्टिसहस्राणि षष्टिकोट्यस्तथैव च
ឱ មុនីទាំងឡាយ ខ្ញុំនឹងប្រាប់តែដោយសង្ខេប៖ ចំនួនមាន ហុកសិបប្រាំពីរពាន់ ហើយដូចគ្នានោះទៀត មាន ហុកសិបកោដិ—ធំទូលាយលើសគណនា។
Verse 6
कथं केनात्र शक्यन्ते वक्तुं वर्षशतैरपि । तथाप्यत्र मुनिश्रेष्ठाः प्रोक्तं पार्थाय वै यथा
តើអ្វីៗទាំងនេះអាចនិយាយនៅទីនេះដោយរបៀបណា ហើយដោយអ្នកណា—សូម្បីតែក្នុងរយៈពេលរាប់រយឆ្នាំ? ទោះជាយ៉ាងណា ឱ មុនីដ៏ប្រសើរ ខ្ញុំនឹងពោលនៅទីនេះដូចដែលបានបង្រៀនដល់បារថៈដោយពិតប្រាកដ។
Verse 7
तीर्थमोंकारमारभ्य वक्ष्ये तीर्थावलिं शुभाम् । प्रोच्यमानां समासेन तां शृणुध्वं महर्षयः
ចាប់ផ្តើមពីទីរថអោំការណ៍ ខ្ញុំនឹងរៀបរាប់មាលាទីរថដ៏មង្គល។ សូមស្តាប់មាលានោះដែលកំពុងពោលដោយសង្ខេបនេះ ឱ មហារិសីទាំងឡាយ។
Verse 8
नत्वा सोमं महेशानं नत्वा ब्रह्माच्युतावुभौ । सरस्वतीं गणेशानं देव्यासाङ्घ्रिपञ्कजम्
ក្រោយពេលកោតបូជាចំពោះ សោម និង មហេឝាន ហើយក៏កោតបូជាចំពោះ ព្រះព្រហ្មា និង អច្យុត ទាំងពីរ; កោតបូជាចំពោះ សរស្វតី ចំពោះ គណេឝ និងចំពោះ បទុមបាទ (ជើងផ្កាឈូក) របស់ព្រះទេវី—
Verse 9
पूर्वाचार्यांस्तथा सर्वान्दृष्ट्वादृष्टार्थवेदिनः । प्रणम्य नर्मदां देवीं वक्ष्ये तीर्थावलिं त्विमाम्
ក្រោយពេលគោរពបូជាចំពោះ អាចារ្យបុរាណទាំងអស់—អ្នកដឹងន័យទាំងដែលឃើញ និងមិនឃើញ—ហើយកោតបូជាចំពោះ ព្រះទេវី នរមទា; ឥឡូវនេះ ខ្ញុំនឹងប្រកាស “មាលា” នៃទីរថៈនេះ។
Verse 10
ॐ नमो विश्वरूपाय ओङ्कारायाखिलात्मने । यमारभ्ये प्रवक्ष्यामि रेवातीर्थावलिं द्विजाः
ឱំ—សូមនមស្ការចំពោះ ព្រះអង្គមានរូបសកល (វិશ્વរូប), ចំពោះ ឱង្ការ ដែលជាអាត្មានៃសព្វសត្វសព្វវត្ថុ។ ចាប់ផ្តើមពីព្រះអង្គនោះ ឱ ទ្វិជៈទាំងឡាយ ឥឡូវខ្ញុំនឹងប្រកាសបញ្ជីទីរថៈដ៏បរិសុទ្ធនៃ រេវា (នរមទា)។
Verse 11
अस्मिन्मार्कण्डगदिते रेवातीर्थक्रमे शुभे । पुराणसंहिताध्याया मार्कण्डाश्रमवर्णनम्
ក្នុងលំដាប់ទីរថៈនៃ រេវា ដ៏មង្គលនេះ ដូចដែល មារកណ្ឌៈ បានពោល មានជំពូកសង្ខេបបុរាណ (Purāṇa-saṃhitā) ដែលពិពណ៌នាអាស្រាម (hermitage) របស់ មារកណ្ឌៈ។
Verse 12
ततः प्रश्नाधिकारश्च प्रशंसा नर्मदोद्भवा । तथा पञ्चदशानां च प्रवाहानां प्रकीर्तनम्
បន្ទាប់មក មានផ្នែកសំណួរ និងការសរសើរអំពីកំណើតនៃ នរមទា; ហើយក៏មានការរៀបរាប់ដោយកិត្តិគុណអំពីស្ទ្រីម/លំហូរ ចំនួនដប់ប្រាំ របស់នាងផងដែរ។
Verse 13
नामनिर्वचनं तद्वत्तथा कल्पसमुद्भवाः । एकविंशतिकल्पानां तद्वन्नामानुकीर्तनम्
ដូចគ្នានេះដែរ មានការពន្យល់និរុក្តិ (អត្ថន័យតាមឫសពាក្យ) នៃនាមទាំងឡាយ និងរឿងរ៉ាវអំពីការកើតមានរបស់វានៅក្នុងកល្បៈ; ហើយក៏មានការសូត្ររំលឹកនាមកល្បៈទាំងម្ភៃមួយផងដែរ។
Verse 14
मार्कण्डेयानुभूतानां सप्तानां लक्षणानि च । माहात्म्यं चैव रेवायाः शिवविष्ण्वोस्तथैव च
ហើយលក្ខណៈនៃបទពិសោធន៍ទាំងប្រាំពីរ ដែលមារកណ្ឌេយៈបានប្រទះឃើញ; ព្រមទាំងមហាត្ម្យ (សិរីល្អ) នៃទន្លេរេវា និងដូចគ្នានេះដែរ សិរីរុងរឿងនៃព្រះសិវៈ និងព្រះវិષ્ણុ។
Verse 15
संहारलक्षणं तद्वदोङ्कारस्य च सम्भवः । तथैवौंकारमाहात्म्यममरकण्टकीर्तनम्
ដូចគ្នានេះដែរ បានពណ៌នាលក្ខណៈនៃសំហារ (ការលាយរលាយ/ព្រះល័យ) និងកំណើតនៃអោង្គារ; ហើយដូចគ្នានេះដែរ មានការលើកសរសើរមហិមា នៃអោង្គារ និងការសូត្ររំលឹកអមរកាណ្ដ។
Verse 16
अमरेश्वरतीर्थं च तथा दारुवनं महत् । दारुकेश्वरतीर्थं च तीर्थं वै चरुकेश्वरम्
ហើយមានទីរថៈអមរេស្វរៈ និងដារុវនៈដ៏មហិមា; ក៏មានទីរថៈដារុកេស្វរៈ និងពិតប្រាកដ ទីរថៈដែលមាននាមថា ចារុកេស្វរៈ។
Verse 17
चरुकासङ्गमस्तद्व्यद्वतीपातेश्वरं तथा । पातालेश्वरतीर्थं च कोटियज्ञाह्वयं तथा
ក៏មានសង្គម (ចំណុចប្រសព្វទឹក) ដែលហៅថា ចារុកា-សង្គម និងដូចគ្នានេះដែរ វ្យទ្វតី-បាតេស្វរៈ; មានទីរថៈបាតាលេស្វរៈ និងទីកន្លែងដែលគេស្គាល់ថា កោតិយជ្ញ ផងដែរ។
Verse 18
वरुणेश्वरतीर्थं च लिङ्गान्यष्टोत्तरं शतम् । सिद्धेश्वरं यमेशं च ब्रह्मेश्वरमतः परम्
នៅទីនោះមានទីរថៈ វរុណេឝ្វរ និងលិង្គមួយរយប្រាំបី; បន្ទាប់មកមាន សិទ្ធេឝ្វរ និង យមេឝ, ហើយក្រោយមកទៀតមាន ព្រហ្មេឝ្វរ។
Verse 19
सारस्वतं चाष्टरुद्रं सावित्रं सोमसंज्ञितम् । शिवखातं महातीर्थं रुद्रावर्तं द्विजोत्तमाः
ឱ ព្រះទ្វិជដ៏ប្រសើរ! នៅទីនោះមានទីរថៈ សារស្វត, អଷ្ដរុទ្រ, សាវិត្រ និងទីរថៈដែលគេហៅថា សោម; ហើយមានមហាទីរថៈឈ្មោះ ឝិវខាត និង រុទ្រាវរត ផងដែរ។
Verse 20
ब्रह्मावर्तं परं तीर्थं सूर्यावर्तमतः परम् । पिप्पलावर्ततीर्थं च पिप्पल्याश्चैव सङ्गमः
មានទីរថៈដ៏ខ្ពង់ខ្ពស់ឈ្មោះ ព្រហ្មាវរត; បន្ទាប់មកមានទីរថៈល្អឥតខ្ចោះឈ្មោះ សូរ្យាវរត; ហើយមានទីរថៈ ពិប្បលាវរត និងសង្គម (ចំណុចប្រសព្វ) នៃទន្លេ ពិប្បលី ផងដែរ។
Verse 21
अमरकण्टमाहात्म्यं कपिलासङ्गमस्तथा । विशल्यासम्भवश्चापि भृगुतुङ्गाद्रिकीर्तनम्
បន្ទាប់មកមានការពណ៌នាពីមហាត្ម្យៈ (សេចក្តីអស្ចារ្យ) នៃ អមរកណ្ដ; ដូចគ្នានេះផងដែរ សង្គមនៃ កពិលា; ហើយមានរឿងរ៉ាវអំពីកំណើត វិឝល្យា និងការកីរតនៈសរសើរភ្នំ ភ្រឹគុទុង្គ។
Verse 22
विशल्यासङ्गमः पुण्यः करमर्दासमागमः । करमर्देश्वरं तीर्थं चक्रतीर्थमनुत्तमम्
សង្គមនៃ វិឝល្យា ជាទីបុណ្យកុសល; ហើយការជួបប្រទះជាមួយ ករមរដា ក៏ដូចគ្នា។ មានទីរថៈ ករមរទេឝ្វរ និងទីរថៈដ៏លើសលប់ឈ្មោះ ចក្រទីរថៈ។
Verse 23
सङ्गमो नीलगङ्गायाः विध्वंसस्त्रिपुरस्य च । कीर्तनं तीर्थदानानां मधुकतृतीयाव्रतम्
នៅទីនេះមានការប្រសព្វដ៏បរិសុទ្ធនៃទន្លេ នីលគង្គា និងរឿងរ៉ាវអំពីការបំផ្លាញ ត្រីពុរ។ ក៏មានការសូត្រសរសើរអំពីទានដែលពាក់ព័ន្ធនឹងទីរថ និងការអនុវត្តវ្រត “មធុ-កត្រឹតិយា”។
Verse 24
अप्सरेश्वरतीर्थं च देहक्षेपे विधिस्ततः । तीर्थं ज्वालेश्वरं नाम ज्वालायाः सङ्गमस्तथा
ហើយមានទីរថ អប្សរេស្វរ; បន្ទាប់មកមានវិធានអំពីការលះបង់រាងកាយ (ពិធីពេលមរណៈ)។ មានទីរថឈ្មោះ ជ្វាលេស្វរ និងការប្រសព្វនៃទន្លេ/លំហូរ ជ្វាលា ផងដែរ។
Verse 25
शक्रतीर्थं कुशावर्तं हंसतीर्थं तथैव च । अम्बरीषस्य तीर्थं च महाकालेश्वरं तथा
(នៅទីនេះមាន) សក្រាទីរថ កុសាវរត និងហំសាទីរថ; ក៏មានទីរថរបស់ព្រះបាទ អំបារីษ និងដូចគ្នានោះមានស្ថានបូជាព្រះ មហាកាលេស្វរ ផងដែរ។
Verse 26
मातृकेश्वरतीर्थं च भृगुतुङ्गानुवर्णनम् । तत्र भैरवमाहात्म्यं चपलेश्वरकीर्तनम्
ហើយមានទីរថ មាត្រឹកេស្វរ និងសេចក្តីពិពណ៌នាអំពី ភ្រឹគុទុង្គ។ នៅទីនោះមានមហិមារបស់ ភៃរវ និងការសូត្រសរសើរ ចបលេស្វរ ផងដែរ។
Verse 27
चण्डपाणेश्च माहात्म्यं कावेरीसङ्गमस्तथा । कुबेरेश्वरतीर्थं च वाराहीसङ्गमस्तथा
មានមហិមារបស់ ចណ្ឌបាណិ ហើយក៏មានការប្រសព្វនៃទន្លេ កាវេរី ផងដែរ។ មានទីរថ គុបេរេស្វរ និងការប្រសព្វនៃទន្លេ វារាហី ដូចគ្នានោះផង។
Verse 28
सङ्गमश्चण्डवेगायास्तीर्थं चण्डेश्वरं तथा । एरण्डीसङ्गमः पुण्य एरण्डेश्वरमुत्तमम्
មានសង្គមៈ (ចំណុចប្រសព្វ) នៃទន្លេ ចណ្ឌវេគា ហើយក៏មានទីរថៈរបស់ ចណ្ឌេឝ្វរ ដូចគ្នា។ សង្គមៈនៃ អេរណ្ឌី ជាបុណ្យដ៏វិសុទ្ធ ហើយ អេរណ្ឌេឝ្វរ គឺប្រសើរឧត្តម។
Verse 29
पितृतीर्थं च तत्रैव ओङ्कारस्य च सम्भवम् । माहात्म्यं पञ्चलिङ्गानामोङ्कारस्य मुनीश्वराः
នៅទីនោះផងដែរ មាន ពិត្រឹទីរថៈ (ទីរថៈសម្រាប់បុព្វបុរស) ហើយក៏មានកំណើតនៃ អោង្គារៈ ផង។ ឱ មុនីឝ្វរាទាំងឡាយ មហិមារបស់ លិង្គទាំងប្រាំ និងរបស់ អោង្គារៈ ក៏មានដែរ។
Verse 30
कोटितीर्थस्य माहात्म्यं तीर्थं काकह्रदं तथा । जम्बुकेश्वरतीर्थं च सारस्वतमतः परम्
មានការប្រាប់អំពីមហិមារបស់ កោដិទីរថៈ ហើយក៏មានទីរថៈឈ្មោះ កាកហ្រទ ដូចគ្នា។ មាន ជម្បុកេឝ្វរ-ទីរថៈ ផងដែរ ហើយបន្ទាប់មក គឺរឿងរ៉ាវដ៏ឧត្តមដែលគេហៅថា ប្រពៃណី សារស្វត។
Verse 31
कपिलासङ्गमस्तद्वत्तीर्थं च कपिलेश्वरम् । दैत्यसूदनतीर्थं च चक्रतीर्थं च वामनम्
មានសង្គមៈនៃ កបិលា ហើយក៏មានទីរថៈឈ្មោះ កបិលេឝ្វរ ដូចគ្នា។ មាន ដៃត្យសូទន-ទីរថៈ ផង និង ចក្រ-ទីរថៈ ហើយក៏មាន (ស្ថានបូជា) វាមន ផងដែរ។
Verse 32
तीर्थलक्षं विदुः पूर्वे कपिलायास्तु सङ्गमे । स्वर्गस्य नरकस्यापि लक्षणं मुनिभाषितम्
បុរាណជនបានដឹងនូវសញ្ញាលក្ខណៈនៃទីរថៈ នៅសង្គមៈនៃ កបិលា។ ហើយលក្ខណៈនៃសួគ៌—និងនរកផងដែរ—ត្រូវបានមុនីទាំងឡាយពោលប្រាប់។
Verse 33
व्यवस्थानं शरीरस्य गोप्रदानानुवर्णनम् । अशोकवनिकातीर्थं मतङ्गाश्रमवर्णनम्
នៅទីនេះមានការពិពណ៌នាអំពីការរៀបចំកាយ និងសីលាចារ្យឲ្យត្រឹមត្រូវ ព្រមទាំងរឿងរ៉ាវអំពីបុណ្យនៃការបរិច្ចាគគោ (គោទាន)؛ ហើយក៏មានទីរថៈព្រៃអសោក និងការពិពណ៌នាអាស្រមរបស់ឥសីមតង្គៈ។
Verse 34
अशोकेश्वरतीर्थं च मतङ्गेश्वरमुत्तमम् । तथा मृगवनं पुण्यं तत्र तीर्थं मनोरथम्
ហើយក៏មានទីរថៈអសោកេស្វរ និងមតង្គេស្វរដ៏ឧត្តម; ដូចគ្នានេះ ព្រៃម្រឹគវន (ព្រៃក្តាន់) ដ៏បរិសុទ្ធ និងនៅទីនោះមានទីរថៈឈ្មោះ មនោរថៈ ដែលបំពេញបំណង។
Verse 35
सङ्गमोऽङ्गारगर्ताया अङ्गारेश्वरमुत्तमम् । तथा मेघवनं तीर्थं देव्या नामानुकीर्तनम्
មានការពិពណ៌នាអំពីសង្គម (ចំណុចប្រសព្វទឹក) នៃអង្គារគរតា; និងអង្គារិស្វរដ៏ឧត្តម; ដូចគ្នានេះ ទីរថៈឈ្មោះ មេឃវន; ហើយការសូត្ររំលឹកព្រះនាមរបស់ព្រះទេវីដោយភក្តី។
Verse 36
सङ्गमश्चापि कुब्जायास्तीर्थं कुब्जेश्वरं तथा । बिल्वाम्रकं तथा तीर्थं पूर्णद्वीपमतः परम्
ហើយក៏មានសង្គមនៃគុប្ជា; ដូចគ្នានេះ ទីរថៈគុប្ជេស្វរ; ក៏មានទីរថៈឈ្មោះ បិល្វាម្រក; ហើយបន្ទាប់ពីនោះគឺ ពូរណទ្វីប។
Verse 37
तथा हिरण्यगर्भायाः सङ्गमः पुण्यकीर्तनः । द्वीपेश्वरं नाम तीर्थं पुण्यं यज्ञेश्वरं तथा
ដូចគ្នានេះ មានសង្គមនៃហិរញ្ញគರ್ಭា ដែលល្បីល្បាញដោយកិត្តិយសនៃបុណ្យ; មានទីរថៈបរិសុទ្ធឈ្មោះ ទ្វីបេស្វរ; ហើយក៏មានស្ថានបូជាបរិសុទ្ធឈ្មោះ យជ្ញេស្វរ។
Verse 38
माण्डव्याश्रमतीर्थं च विशोकासङ्गमस्तथा । वागीश्वरं नाम तीर्थं पुण्यो वै वागुसङ्गमः
នៅទីនោះមានទីរថៈនៃអាស្រមរបស់ឥសី ម៉ណ្ឌវ្យៈ ហើយក៏មានសង្គមនៃទន្លេ វិශោកា ដែរ។ មានទីរថៈឈ្មោះ វាគីស្វរ និងសង្គម វាគូ ដែលល្បីថាបរិសុទ្ធជាពុណ្យ។
Verse 39
सहस्रावर्तकं तत्र तीर्थं सौगन्धिकं तथा । सङ्गमश्च सरस्वत्या ईशानं तीर्थमुत्तमम्
នៅទីនោះក៏មានទីរថៈ សហស្រាវរតកៈ និងទីរថៈ សៅគន្ធិកៈ ផងដែរ។ មានសង្គមជាមួយទន្លេ សរស្វតី ហើយមានទីរថៈដ៏ឧត្តមឈ្មោះ ឥសាន។
Verse 40
देवतात्रयतीर्थं च शूलखातं ततः परम् । ब्रह्मोदं शाङ्करं सौम्यं सारस्वतमतः परम्
បន្ទាប់មកមានទីរថៈ ទេវតាត្រ័យ ហើយបន្ទាប់ពីនោះគឺ សូលខាតៈ។ លើសពីនេះមាន ព្រហ្មោទ, សាង្ករ, សោម្យ ហើយបន្ទាប់មកគឺ ទីរថៈ សារស្វត។
Verse 41
सहस्रयज्ञतीर्थं च कपालमोचनं तथा । आग्नेयमदितीशं च वाराहं तीर्थमुत्तमम्
ហើយមានទីរថៈ សហស្រ-យជ្ញ និងទីរថៈ កបាលមោចន ផងដែរ។ បន្ទាប់មកមាន អាគ្នេយៈ និង អទិតីឥសៈ ហើយមានទីរថៈ វារាហៈ ដ៏ឧត្តម។
Verse 42
तथा देवपथं तीर्थं तीर्थं यज्ञसहस्रकम् । शुक्लतीर्थं दीप्तिकेशं विष्णुतीर्थं च योधनम्
ដូចគ្នានេះ មានទីរថៈ ទេវបថៈ និងទីរថៈឈ្មោះ យជ្ញសហស្រកៈ។ បន្ទាប់មកមាន សុក្លទីរថៈ ទីប្តិកេសៈ ហើយក៏មាន វិષ્ણុទីរថៈ ដែលហៅថា យោធន។
Verse 43
नर्मदेश्वरतीर्थं च वरुणेशं च मारुतम् । योगेशं रोहिणीतीर्थं दारुतीर्थं च सत्तमाः
ហើយមានទីរថៈ នរមទេស្វរ, វរុណេស និង មារុត; ទាំងយោគេស, ទីរថៈ រោហិណី និង ទីរថៈ ដារុ—ឱ អ្នកប្រសើរបំផុតក្នុងចំណោមអ្នកមានធម៌។
Verse 44
ब्रह्मावर्तं च पत्त्रेशं वाह्नं सौरं च कीर्त्यते । मेघनादं दारुतीर्थं देवतीर्थं गुहाश्रयम्
ក៏ត្រូវបានសរសើរផងដែរ គឺ ព្រហ្មាវរត, បត្ត្រេស, វាហ្ន និង សោរ; ហើយមាន មេឃនាទ, ទីរថៈ ដារុ និង ទេវទីរថៈ ដែលស្ថិតអាស្រ័យក្នុងរូងភ្នំ។
Verse 45
नर्मदेश्वरसंज्ञं तत्कपिलातीर्थमुत्तमम् । करञ्जेशं कुण्डलेशं पिप्पलादमतः परम्
ទីរថៈ កបិលា ដ៏ឧត្តមនោះ ត្រូវបានគេស្គាល់ដោយនាម “នរមទេស្វរ”។ បន្ទាប់ពីនោះ មាន ករ័ញ្ជេស, កុណ្ឌលេស ហើយបន្ទាប់មក គឺ ពិប្បលាទ។
Verse 46
विमलेश्वरतीर्थं च पुष्करिण्याश्च सङ्गमः । प्रशंसा शूलभेदस्य तत्रैवान्धकविक्रमः
នៅទីនោះក៏មាន ទីរថៈ វិមលេស្វរ និងចំណុចសង្គមជាមួយស្រះបរិសុទ្ធ ពុស្ករិណី។ នៅទីនោះផងដែរ ចាប់ផ្តើមការសរសើរ “ឝូលភេទ” ហើយនៅទីនោះក៏រៀបរាប់វីរភាពរបស់ អន្ធក។
Verse 47
देवाश्वासनदानं च तथैवान्धकनिग्रहः । शूलभेदस्य चोत्पत्तिस्तथा पात्रपरीक्षणम्
ហើយ (ក្នុងកថានោះ) មានទានដែលផ្តល់ការលួងលោមដល់ពួកទេវតា និងការបង្ក្រាប អន្ធក; ទាំងកំណើតនៃ “ឝូលភេទ” និងការសាកល្បងអ្នកទទួលដែលសមគួរ។
Verse 48
प्रशंसा दानधर्मस्य ऋषिशृङ्गानुभावनम् । स्वर्गतिं दीर्घतपसो भानुमत्यास्तथेङ्गितम्
នៅទីនេះមានការសរសើរធម៌នៃទាន ការពិពណ៌នាអំពីអានុភាពតបៈរបស់ឥសីឫឝិឝ្រឹង្គ; ក៏មានការបានទៅសួគ៌ដោយតបៈយូរ និងរឿងរ៉ាវអំពីភានុមតីផងដែរ។
Verse 49
शबरस्वर्गगमनं माहात्म्यं शूलभेदजम् । कपिलेश्वरतीर्थं च मोक्षतीर्थमतः परम्
ការឡើងទៅសួគ៌របស់សបរ ត្រូវបានពោលថាជាមហាត្ម្យៈដែលកើតពីសូលភេទ; ហើយមានកបិលេស្វរ ទីរថៈ—លើសពីនោះមានមោក្ស ទីរថៈ។
Verse 50
सङ्गमो मोक्षनद्याश्च तीर्थं च विमलेश्वरम् । तथैवोलूकतीर्थं च पुष्करिण्याश्च सङ्गमः
មានសង្គមជាមួយទន្លេមោក្ស និងទីរថៈវិមលេស្វរ; ដូចគ្នានេះមានអូលូក ទីរថៈ និងសង្គមជាមួយពុស្ករិណីដ៏បរិសុទ្ធ។
Verse 51
आदित्येश्वरतीर्थं च तीर्थं वै सङ्गमेश्वरम् । सङ्गमो भीमकुल्यायास्तीर्थं भीमेश्वरं शुभम्
មានអាទិត្យេស្វរ ទីរថៈ និងក៏មានទីរថៈសង្គមេស្វរ; មានសង្គមជាមួយភីមកុល្យា និងមានភីមេស្វរ ទីរថៈដ៏មង្គល។
Verse 52
मार्कण्डेश्वरतीर्थं च तथा वै पिप्पलेश्वरम् । करोटीश्वरतीर्थं च तीर्थमिन्द्रेश्वरं शुभम्
មានទីរថៈមារកណ្ឌេស្វរ និងក៏មានស្ថានបូជាពិប្បលេស្វរ; មានការូទីស្វរ ទីរថៈ និងមានឥន្ទ្រេស្វរ ទីរថៈដ៏មង្គល។
Verse 53
अगस्त्येशं कुमारेशं व्यासेश्वरमनुत्तमम् । वैद्यनाथं च केदारमानन्देश्वरसंज्ञितम्
អគស្ត្យេឝៈ កុមារេឝៈ និង វ្យាសេឝ្វរដ៏អស្ចារ្យ; ព្រមទាំង វೈદ્યនាថៈ កេដារៈ និងទីសក្ការៈដែលគេស្គាល់ថា អានន្ទេឝ្វរ។
Verse 54
मातृतीर्थं च मुण्डेशं चौरं कामेश्वरं तथा । सङ्गमश्चानुदुह्या वै तीर्थे भीमार्जुनाह्वये । तीर्थं धर्मेश्वरं नाम लुङ्केश्वरमतः परम्
មាន មាតೃ-ទីរថ និង មុណ្ឌេឝៈ; ចោរៈ និង កាមេឝ្វរ។ ក៏មានសង្គមៈ គឺកន្លែងជួបគ្នានៃទន្លេ អនុទុហ្យា នៅទីរថដែលហៅថា ភីមារជុន។ បន្ទាប់មកមានទីរថនាម ធម្មេឝ្វរ ហើយបន្ទាប់ទៀត លុងកេឝ្វរ។
Verse 55
ततो धनदतीर्थं च जटेशं मङ्गलेश्वरम् । कपिलेश्वरतीर्थं च गोपारेश्वरमुत्तमम्
បន្ទាប់មកមាន ធនដា-ទីរថ, ជដេឝៈ និង មង្គលេឝ្វរ; ព្រមទាំង កបិលេឝ្វរ-ទីរថ និង គោបារេឝ្វរដ៏ប្រសើរ។
Verse 56
मणिनागेश्वरं नाम मणिनद्याश्च सङ्गमः । तिलकेश्वरतीर्थं च गौतमेशमतः परम्
មានទីសក្ការៈនាម មណិនាគេឝ្វរ និងសង្គមៈជាមួយទន្លេ មណិ; ព្រមទាំង ទិលកេឝ្វរ-ទីរថ ហើយបន្ទាប់មក គោតមេឝៈ។
Verse 57
तत्रैव मातृतीर्थं च मुनिनोक्तं मुनीश्वराः । शङ्खचूडं च केदारं पाराशरमतः परम्
នៅទីនោះផងដែរ មាន មាតೃ-ទីរថ ដែលពួកមុនីបានពោលទុក ឱ ព្រះមុនីឝ្វរ។ មានទីកន្លែងនាម ឝង្ខចូឌៈ និង កេដារៈ; បន្ទាប់មក (មាន) បារាសរ។
Verse 58
भीमेश्वरं च चन्द्रेशमश्ववत्याश्च सङ्गमः । बह्वीश्वरं नारदेशं वैद्यनाथं कपीश्वरम्
មានព្រះសិវៈនាម ភីមេស្វរ និង ចន្ទ្រេស; និងទីរីថៈសង្គមនៃទន្លេ អស្វវតី។ ក៏មាន បហ្វីស្វរ នារាទេស វៃទ្យនាថ និង កពីស្វរ។
Verse 59
कुम्भेश्वरं च मार्कण्डं रामेशं लक्ष्मणेश्वरम् । मेघेश्वरं मत्स्यकेशमप्सराह्रदसंज्ञकम्
មាន កុម្ភេស្វរ និងទីសក្ការៈរបស់ មារកណ្ឌ; រាមេស និង លក្ស្មណេស្វរ; មេឃេស្វរ និង មត្ស្យកេស; និងទីរីថៈដែលគេហៅថា អប្សរាហ្រទ (បឹងអប្សរា)។
Verse 60
दधिस्कन्दं मधुस्कन्दं नन्दिकेशं च वारुणम् । पावकेश्वरतीर्थं च तथैव कपिलेश्वरम्
មានទីរីថៈនាម ដធិស្កន្ទ និង មធុស្កន្ទ ហើយក៏មាន នន្ទិកេស និង វារុណ។ ដូចគ្នានេះ មានកំពង់ទឹកសក្ការៈរបស់ បាវកេស្វរ និង កបិលេស្វរ។
Verse 61
नारायणाह्वयं तीर्थं चक्रतीर्थमनुत्तमम् । चण्डादित्यं परं तीर्थं चण्डिकातीर्थमुत्तमम्
មានទីរីថៈដែលហៅថា នារាយណៈ និង ចក្រ-ទីរីថៈដ៏លើសលប់។ មានទីសក្ការៈដ៏ខ្ពង់ខ្ពស់របស់ ចណ្ឌាទិត្យ និង ចណ្ឌិកា-ទីរីថៈដ៏ប្រសើរ។
Verse 62
यमहासाह्वयं तीर्थं तथा गङ्गेश्वरं शुभम् । नन्दिकेश्वरसंज्ञं च नरनारायणाह्वयम्
មានទីរីថៈដែលគេស្គាល់ថា យមហាសា និង កង្គេស្វរ ដ៏ជាមង្គល។ មានទីកន្លែងឈ្មោះ នន្ទិកេស្វរ និងទីរីថៈដែលហៅថា នរ-នារាយណៈ។
Verse 63
नलेश्वरं च मार्कण्डं शुक्लतीर्थमतः परम् । व्यासेश्वरं परं तीर्थं तत्र सिद्धेश्वरं तथा
ហើយមាន នលេឝ្វរ និង មារកណ្ឌ; លើសពីនេះទៅទៀត មាន សុក្ល-ទីរថ។ មានទីរថដ៏ប្រសើរបំផុតនៃ វ្យាសេឝ្វរ ហើយនៅទីនោះផងដែរ មាន សិទ្ធេឝ្វរ។
Verse 64
कोटितीर्थं प्रभातीर्थं वासुकीश्वरमुत्तमम् । सङ्गमश्च करञ्जाया मार्कण्डेश्वरमुत्तमम्
មាន កោដិ-ទីរថ, ប្រភា-ទីរថ និង វាសុកីឝ្វរ ដ៏ឧត្តម; ហើយក៏មាន សង្គម (ចំណុចប្រសព្វទឹក) នៅ ករញ្ជា និង មារកណ្ឌេឝ្វរ ដ៏ឧត្តម។
Verse 65
तीर्थं कोटीश्वरं नाम तथा संकर्षणाह्वयम् । कनकेशं मन्मथेशं तीर्थं चैवानसूयकम्
មានទីរថឈ្មោះ កោទីឝ្វរ ហើយក៏មានទីរថដែលហៅថា សំកರ್ಷណ។ មាន កនកេឝ និង មន្មថេឝ ហើយដូចគ្នានោះ មាន អនសូយា-ទីរថ ផងដែរ។
Verse 66
एरण्डीसङ्गमः पुण्यो मातृतीर्थं च शोभनम् । तीर्थं स्वर्णशलाकाख्यं तथा चैवाम्बिकेश्वरम्
សង្គមនៅ អេរណ្ឌី ជាទីបុណ្យដ៏មានអានិសង្ស; ហើយមាន មាតೃ-ទីរថ ដ៏ស្រស់ស្អាត។ មានទីរថឈ្មោះ ស្វរណឝលាកា ហើយក៏មាន អំបិកេឝ្វរ ផងដែរ។
Verse 67
करञ्जेशं भारतेशं नागेशं मुकुटेश्वरम् । सौभाग्यसुन्दरी तीर्थं धनदेश्वरमुत्तमम्
មាន ករញ្ជេឝ, ភារតេឝ, នាគេឝ និង មុកុដេឝ្វរ; មានទីរថនៃ សោភាគ្យសុន្ទរី ហើយមាន ធនទេឝ្វរ ដ៏ឧត្តម។
Verse 68
रोहिण्यं चक्रतीर्थं च उत्तरेश्वरसंज्ञितम् । भोगेश्वरं च केदारं निष्कलङ्कमतः परम्
(នៅទីនោះមាន) រោហិណី ចក្រ-ទីរថ និងទីកន្លែងដែលគេហៅថា ឧត្តរេឝ្វរ; ក៏មាន ភោគេឝ្វរ និង កេដារ; ហើយលើសពីទាំងនេះទៅទៀត គឺ និષ្កលង្ក។
Verse 69
मार्कण्डं धौतपापं च तीर्थमाङ्गिरसेश्वरम् । कोटवीसङ्गमः पुण्यं कोटितीर्थं च तत्र वै
(នៅទីនោះមាន) មារកណ្ឌ ធោត-បាប និងទីរថរបស់ អាង្គិរេស្វរ។ ការជួបប្រសព្វនៃទន្លេ កោតវី ជាទីបុណ្យសក្ការៈ; ហើយនៅទីនោះផងដែរ មាន កោតិ-ទីរថ ពិតប្រាកដ។
Verse 70
अयोनिजं परं तीर्थमङ्गारेश्वरमुत्तमम् । स्कान्दं च नार्मदं ब्राह्मं वाल्मीकेश्वरसंज्ञितम्
ទីរថដ៏អធិឧត្តម គឺ អង្គារេឝ្វរ ដែលអយោនិជៈ បង្ហាញខ្លួនដោយខ្លួនឯង ប្រសើរបំផុត។ (នៅទីនោះក៏មាន) ស្កាន្ទ-ទីរថ នារមទ-ទីរថ ប្រាហ្ម-ទីរថ និងទីដែលគេហៅថា វាល្មីកេឝ្វរ។
Verse 71
कोटितीर्थं कपालेशं पाण्डुतीर्थं त्रिलोचनम् । कपिलेशं कम्बुकेशं प्रभासं कोहनेश्वरम्
(នៅទីនោះមាន) កោតិ-ទីរថ; កបាលេឝ; បណ្ឌុ-ទីរថ; ត្រីលោចន (ព្រះអម្ចាស់មានបីភ្នែក); កបិលេឝ; កម្បុកេឝ; ប្រភាស; និង កោហនេឝ្វរ។
Verse 72
इन्द्रेशं वालुकेशं च देवेशं शक्रमेव च । नागेश्वरं गौतमेशमहल्यातीर्थमुत्तमम्
(នៅទីនោះមាន) ឥន្ទ្រេឝ និង វាលុកេឝ; ទេវេឝ និង សក្រក៏ដែរ (ឥន្ទ្រ)។ (នៅទីនោះមាន) នាគេឝ្វរ និង គោតមេឝ; ហើយក៏មាន អហល្យា-ទីរថ ដ៏ឧត្តមផងដែរ។
Verse 73
रामेश्वरं मोक्षतीर्थं तथा कुशलवेश्वरौ । नर्मदेशं कपर्दीशं सागरेशमतः परम्
(នៅទីនេះមាន) រាមេស្វរ មោក្សទីរថ និងដូចគ្នានោះ កុសលេស្វរ និងលវេស្វរ។ មាននរមទេស កបរឌីស ហើយលើសពីនេះទៅទៀតមាន សាគរេស។
Verse 74
धौरादित्यं परं तीर्थं तीर्थं चापरयोनिजम् । पिङ्गलेश्वरतीर्थ च भृग्वीश्वरमनुत्तमम्
(នៅទីនេះមាន) ធោរាទិត្យ ជាទីរថដ៏ប្រសើរ; ហើយក៏មានទីរថមួយទៀតដែលអបរយោនិជ គឺបង្ហាញខ្លួនដោយខ្លួនឯង។ មានទីរថពិង្គលេស្វរ និងភ្រឹគ្វីស្វរដ៏អស្ចារ្យឥតប្រៀប។
Verse 75
दशाश्वमेधिकं तीर्थं कोटितीर्थं च सत्तमाः । मार्कण्डं ब्रह्मतीर्थं च आदिवाराहमुत्तमम्
ឱ សត្ដមៈក្នុងចំណោមអ្នកល្អ, (នៅទីនេះមាន) ទីរថទសាអશ્વមេធិក និងកោដិទីរថ។ មានមារកណ្ឌ (ទីរថ), ព្រហ្មទីរថ, និងទីស្ថានអាទិវារាហដ៏ឧត្តម។
Verse 76
आशापूराभिधं तीर्थं कौबेरं मारुतं तथा । वरुणेशं यमेशं च रामेशं कर्कटेश्वरम्
(នៅទីនេះមាន) ទីរថឈ្មោះ អាសាបូរា; ហើយក៏មាន កៅបេរ និងមារុត។ មានវរុណេស និងយមេស ព្រមទាំង រាមេស និងករកដេស្វរ។
Verse 77
शक्रेशं सोमतीर्थं च नन्दाह्रदमनुत्तमम् । वैष्णवं चक्रतीर्थं च रामकेशवसंज्ञितम्
(នៅទីនេះមាន) សក្រិស និងសោមទីរថ ហើយមាន នន្ទា-ហ្រទ (បឹង) ដ៏អស្ចារ្យឥតប្រៀប។ ក៏មាន វៃષ્ણវ ចក្រាទីរថ ដែលគេស្គាល់ថា រាម-កេសវ។
Verse 78
तथैव रुक्मिणीतीर्थं शिवतीर्थमनुत्तमम् । जयवाराहर्तीर्थं च तीर्थमस्माहकाह्वयम्
ដូចគ្នានេះដែរ មានទីរថៈ រុកមិណី និងទីរថៈ ព្រះសិវៈ ដែលលើសលប់គ្មានអ្វីប្រៀបបាន។ មានទៀត ទីរថៈ ជយ-វរាហៈ និងទីរថៈដែលគេស្គាល់ថា អស្មាហក។
Verse 79
अङ्गारेशं च सिद्धेशं तपेश्वरमतः परम् । पुनः सिद्धेश्वरं नामतीर्थं च वरुणेश्वरम्
មាន អង្គារេឝ និង សិទ្ធេឝ ហើយបន្ទាប់មកមាន តបេឝ្វរ។ ម្តងទៀត មានទីរថៈឈ្មោះ សិទ្ធេឝ្វរ និងមាន វរុណេឝ្វរ ផងដែរ។
Verse 80
पराशरेश्वरं पुण्यं कुसुमेशमनुत्तमम् । कुण्डलेश्वरतीर्थं च तथा कलकलेश्वरम्
មានទៀត ព្រះបារាសរេឝ្វរដ៏បរិសុទ្ធ; ព្រះកុសុមេឝដ៏លើសលប់; ទីរថៈកុណ្ឌលេឝ្វរ ដ៏សក្ការៈ; និងដូចគ្នានេះដែរ កលកលេឝ្វរ។
Verse 81
न्यङ्कुवाराहसंज्ञं च अङ्कोलं तीर्थमुत्तमम् । श्वेतवाराहतीर्थं च भार्गलं सौरमुत्तमम्
ហើយមានទីកន្លែងដែលគេស្គាល់ថា ន្យង្គុវរាហៈ; ទីរថៈ អង្គោល ដ៏ឧត្តម; ទីរថៈ ស្វេតវរាហៈ; និងស្ថានសក្ការៈព្រះអាទិត្យ (សោរា) ដ៏មង្គលខ្ពស់បំផុត ឈ្មោះ ភារគល។
Verse 82
हुङ्कारस्वामितीर्थं च शुक्लतीर्थं च शोभनम् । सङ्गमो मधुमत्याश्च तीर्थं वै सङ्गमेश्वरम्
ហើយមានទីរថៈ ហុងការស្វាមិន និងទីរថៈ ស៊ុក្ល ដ៏ស្រស់ស្អាត។ មានទៀត កន្លែងប្រសព្វនៃទន្លេ មធុមតី—ពិតប្រាកដជាទីរថៈដែលមាន សង្គមេឝ្វរ ជាអធិបតី។
Verse 83
नर्मदेश्वरसंज्ञं च नदीत्रितयसङ्गमः । अनेकेश्वरतीर्थं च शर्भेशं मोक्षसंज्ञितम्
នៅទីនោះមានស្ថានបូជាដ៏សក្ការៈឈ្មោះ នរមទេឝ្វរ; មានចំណុចប្រសព្វនៃទន្លេបី; មានទីរថៈ អនេកេឝ្វរ; និងមាន ឝರ್ಭេឝ ដែលល្បីថាជាអ្នកប្រទានមោក្សៈ។
Verse 84
कावेरीसङ्गमः पुण्यस्तीर्थं गोपेश्वराह्वयम् । मार्कण्डेशं च नागेशमुदम्बर्याश्च सङ्गमः
ចំណុចប្រសព្វជាមួយទន្លេ កាវេរី មានបុណ្យកុសលខ្លាំង—មានទីរថៈឈ្មោះ គោពេឝ្វរ; មាន ម៉ារកណ្ឌេឝ និង នាគេឝ; ហើយក៏មានចំណុចប្រសព្វជាមួយ ឧទម្បរី ផងដែរ។
Verse 85
साम्बादित्याह्वयं तीर्थमुदम्बर्याश्च सङ्गमः । सिद्धेश्वरं च मार्कण्डं तथा सिद्धेश्वरीकृतम्
មានទីរថៈឈ្មោះ សាំបាទិត្យ; មានចំណុចប្រសព្វជាមួយ ឧទម្បរី; មាន សិទ្ធេឝ្វរ; មាន ម៉ារកណ្ឌ; ហើយក៏មានកន្លែងដែល សិទ្ធេឝ្វរី បានធ្វើឲ្យបរិសុទ្ធផងដែរ។
Verse 86
गोपेशं कपिलेशं च वैद्यनाथमनुत्तमम् । पिङ्गलेश्वरतीर्थं च सैन्धवायतनं महत्
មាន គោពេឝ និង កបិលេឝ; មាន វૈદ્યនាថ ដ៏លើសលប់; មានទីរថៈ ពិង្គលេឝ្វរ; និងមានស្ថានបូជាធំឈ្មោះ សៃន្ធវាយតន។
Verse 87
भूतीश्वराह्वयं तीर्थं गङ्गावाहमतः परम् । गौतमेश्वरतीर्थं च दशाश्वमेधिकं तथा
មានទីរថៈឈ្មោះ ភូទីឝ្វរ; បន្ទាប់ទៅទៀតមាន កង្គាវាហ; មានទីរថៈ គោតមេឝ្វរ; ហើយក៏មានកន្លែងល្បីថាមានបុណ្យស្មើនឹងការធ្វើយជ្ញ អស្វមេធ ដប់ដង។
Verse 88
भृगुतीर्थं तथा पुण्यं ख्याता सौभाग्यसुन्दरी । वृषखातं च तत्रैव केदारं धूतपातकम्
ដូចគ្នានេះដែរ មានទីរថៈបរិសុទ្ធ ភ្រឹគុ-ទីរថៈ; មានសៅភាគ្យសុន្ទរី ដែលល្បីល្បាញ; ហើយនៅទីនោះផងដែរ មានវ្រឹષខាត និងកេដារ ដែលលាងបាបឲ្យសាបសូន្យ។
Verse 89
तीर्थं धूतेश्वरीसङ्गमेरण्डीसंज्ञकं तथा । तीर्थं च कनकेश्वर्या ज्वालेश्वरं ततः परम्
ហើយមានទីរថៈនៅចំណុចប្រសព្វនៃ ធូតេឝ្វរី ដែលគេហៅថា អេរណ្ឌី; មានទីរថៈនៃ កនកេឝ្វរី ផងដែរ; បន្ទាប់ពីនោះទៅទៀត គឺ ជ្វាលេឝ្វរ។
Verse 90
शालग्रामाह्वयं तीर्थं सोमनाथमनुत्तमम् । तथैवोदीर्णवाराहं तीर्थं चन्द्रप्रभासकम्
មានទីរថៈបរិសុទ្ធឈ្មោះ ឝាលក្រាម ហើយមានសោមនាថ ដ៏អស្ចារ្យលើសគេ; ដូចគ្នានេះដែរ មានកន្លែងបរិសុទ្ធឈ្មោះ ឧទីរណ-វារាហ និងទីរថៈដែលគេហៅថា ចន្ទ្រប្រភាសក។
Verse 91
द्वादशादित्यतीर्थं च तथा सिद्धेश्वराभिधम् । कपिलेश्वरतीर्थं च तथा त्रैविक्रमं शुभम्
នៅទីនោះក៏មាន ទ្វាទឝាទិត្យ-ទីរថៈ និងកន្លែងដែលល្បីថា សិទ្ធេឝ្វរ; មាន កបិលេឝ្វរ-ទីរថៈ ផងដែរ និងធាមដ៏មង្គលឈ្មោះ ត្រៃវិក្រាម។
Verse 92
विश्वरूपाह्वयं तीर्थं नारायणकृतं तथा । मूलश्रीपतितीर्थं च चौलश्रीपतिसंज्ञकम्
មានទីរថៈឈ្មោះ វិឝ్వరূপ ដែលព្រះនារាយណ៍បានស្ថាបនា; ហើយមាន មូល-ឝ្រីបតិ-ទីរថៈ និងកន្លែងដែលគេស្គាល់ថា ចោល-ឝ្រីបតិ។
Verse 93
देवतीर्थं हंसतीर्थ प्रभासं तीर्थमुत्तमम् । मूलस्थानं च कण्ठेशमट्टहासमतः परम्
នៅទីនោះមាន ទេវតីរថៈ ហংসតីរថៈ និង ប្រភាសតីរថៈដ៏ឧត្តម; មានទៀត មូលស្ថាន កណ្ឍឋេឝ និងបន្ទាប់មក ស្ថានដ៏លើសលប់ឈ្មោះ អัฏ្ដហាស។
Verse 94
भूर्भुवेश्वरतीर्थं च ख्याता शूलेश्वरी तथा । सारस्वतं दारुकेशमश्विनोस्तीर्थमुत्तमम्
នៅទីនោះក៏មាន ភូರ್ಭុវេឝ្វរ-តីរថៈ និង ឝូលេឝ្វរីដ៏ល្បីល្បាញ; មាន សារស្វត-តីរថៈ ដារុកេឝ និង អឝ្វិនោស-តីរថៈដ៏ឧត្តមផងដែរ។
Verse 95
सावित्रीतीर्थमतुलं वालखिल्येश्वरं तथा । नर्मदेशं मातृतीर्थं देवतीर्थमनुत्तमम्
នៅទីនោះមាន សាវិត្រី-តីរថៈដ៏មិនអាចប្រៀបបាន និង វាលខិល្យេឝ្វរ; មានទៀត នរមទេឝ, មាតೃ-តីរថៈ និង ទេវតីរថៈដ៏លើសលប់។
Verse 96
मच्छकेश्वरतीर्थं च शिखितीर्थं च शोभनम् । कोटितीर्थं मुनिश्रेष्ठास्तत्र कोटीश्वरी मृडा
នៅទីនោះមាន មច្ឆកេឝ្វរ-តីរថៈ និង ឝិខិ-តីរថៈដ៏ស្រស់ស្អាត; មានទៀត កោដិ-តីរថៈ—ឱ មុនីដ៏ប្រសើរ នៅទីនោះ ព្រះនាងកោដីឝ្វរី ម្រឹឌា ដ៏មេត្តាករុណា ស្ថិតនៅ។
Verse 97
तीर्थं पैतामहं नाम माण्डव्ये श्वरसंज्ञितम् । तत्र नारायणेशं च अक्रूरेशमतः परम्
នៅទីនោះមាន តីរថៈឈ្មោះ បៃតាមហៈ ដែលគេស្គាល់ថា ម៉ាណ្ឌវ្យេឝ្វរ ផងដែរ; នៅទីនោះមាន នារាយណេឝ ហើយបន្ទាប់មកមាន ស្ថានបរិសុទ្ធឈ្មោះ អក្រូរេឝ។
Verse 98
देवखातं सिद्धरुद्रं वैद्यनाथमनुत्तमम् । तथैव मातृतीर्थं च उत्तरेशमतः परम्
នៅទីនោះមាន ទេវខាតៈ មាន សិទ្ធរុទ្រ និង វៃទ្យនាថ អស្មើ; ដូចគ្នានេះមាន មាត្រឹតីរថ និងបន្ទាប់ទៅទៀតគឺ ឧត្តរេឝ
Verse 99
तथैव नर्मदेशां च मातृतीर्थं तथा पुनः । तथा च कुररीतीर्थं ढौण्ढेशं दशकन्यकम्
ដូចគ្នានេះមាន នរមទេឝា ហើយម្តងទៀតមាន មាត្រឹតីរថ; ក៏មាន កុររីតីរថ, ឌៅណ្ឌេឝ និងស្ថានដ៏គោរពរបស់ ទសកន្យកា
Verse 100
सुवर्णबिन्दुतीर्थं च ऋणपापप्रमोचनम् । भारभूतेश्वरं तीर्थं तथा मुण्डीश्वरं विदुः
ពួកគេដឹងថាមាន ទីរថ សុវណ្ណបិន្ទុ ដែលរំដោះពីបាបនៃបំណុល; មានទីរថ ភារភូតេឝ្វរ និងដូចគ្នានេះមានទីរថ មុណ្ឌីឝ្វរ
Verse 101
एकशालं डिण्डिपाणिं तीर्थं चाप्सरसं परम् । मुन्यालयं च मार्कण्डं गणितादेवताह्वयम्
ពួកគេក៏និយាយអំពី ឯកឝាល, ឌិណ្ឌិបាណិ និង អប្សរាសា-តីរថ ដ៏ប្រសើរ; អំពី មុន្យាល័យ និង មារកណ្ឌ; និងទីកន្លែងដែលល្បីដោយនាម គណិតាទេវតា
Verse 102
आमलेश्वरतीर्थं च तीर्थं कन्थेश्वरं तथा । आषाढीतीर्थमित्याहुः शृङ्गीतीर्थं तथैव च
ហើយមាន អាមលេឝ្វរ-តីរថ និងដូចគ្នានេះមាន តីរថ កន្ថេឝ្វរ។ ពួកគេក៏ហៅកន្លែងមួយថា អាឥាឍី-តីរថ ហើយដូចគ្នានេះមាន ឝ្រឹង្គី-តីរថ ផងដែរ
Verse 103
बकेश्वरतीर्थं च कपालेशं तथैव च । मार्कण्डं कपिलेशं च एरण्डीसङ्गमस्तथा
ហើយមានទីរថៈ បកេឝ្វរ (Bakeśvara-tīrtha) និងកបាលេឝ (Kapāleśa) ដូចគ្នា; មានមារកណ្ឌ (Mārkaṇḍa) និងកបិលេឝ (Kapileśa) ផង; ហើយមានសង្គមឈ្មោះ អេរណ្ឌី-សង្គម (Eraṇḍī-saṅgama) ដែរ។
Verse 104
एरण्डीदेवतातीर्थं रामतीर्थमतःपरम् । जमदग्नेः परं तीर्थं रेवासागरसङ्गमः
បន្ទាប់មកគឺ ទីរថៈ អេរណ្ឌីទេវតា (Eraṇḍīdevatā-tīrtha) ហើយបន្ទាប់ទៀតគឺ រាម-ទីរថៈ (Rāma-tīrtha)។ លើសពីនោះមានទីរថៈរបស់ ជមទគ្នី (Jamadagni); ហើយបន្ទាប់មកគឺសង្គមរវាង រេវា (Revā) និងសមុទ្រ។
Verse 105
लोटनेश्वरतीर्थ तल्लुङ्केशनामकं तथा । वृषरखातं तत्र कुण्डं तथैव ऋषिसत्तमाः
នៅទីនោះមានទីរថៈ លោតនេឝ្វរ (Loṭaneśvara) ដែលគេស្គាល់ថា តល្លុងកេឝ (Talluṅkeśa) ផងដែរ។ នៅទីនោះក៏មានកុណ្ឌឈ្មោះ វ្រឹષរខាត (Vṛṣarakhāta)—ដូចដែលបានបង្រៀនមក, ឱ ឥសីដ៏ប្រសើរ។
Verse 106
तथा हंसेश्वरंनाम तिलादं वासवेश्वरम् । तथा कोटीश्वरं तीर्थमलिकातीर्थमुत्तमम् । विमलेश्वरतीर्थं च रेवासागरसङ्गमे
ដូចគ្នានេះ មាន ហំសេឝ្វរ (Haṃseśvara), ទិលាទ (Tilāda) និង វាសវេឝ្វរ (Vāsaveśvara); មានទីរថៈ កោទីឝ្វរ (Koṭīśvara); ទីរថៈ អលិកា (Alikā-tīrtha) ដ៏ឧត្តម; ហើយមានទីរថៈ វិមលេឝ្វរ (Vimaleśvara-tīrtha) នៅសង្គម រេវា–សមុទ្រ។
Verse 107
एवं तीर्थावलिः पुण्या मया प्रोक्ता महर्षयः । तीर्थसुक्तावलिः पुण्या ग्रथिता तटरज्जुना
ដូច្នេះ ឱ មហាឥសីទាំងឡាយ មាលាទីរថៈដ៏បង្កបុណ្យនេះ ខ្ញុំបានពោលប្រាប់ហើយ; ហើយមាលានៃបទសូក្តៈអំពីទីរថៈដ៏បង្កបុណ្យនេះ ត្រូវបានចងរៀបដូចខ្សែតាមច្រាំងទន្លេ។
Verse 108
नर्मदानीरनिर्णिक्ता मार्कण्डेयविनिर्मिता । मण्डनायेह साधूनां सर्वलोकहिताय च
បានលាងសម្អាតដោយទឹកបរិសុទ្ធនៃទន្លេនರ್ಮទា ហើយបានបង្កើតដោយឥសីមារកណ្ឌេយៈ វាតាំងនៅទីនេះជាគ្រឿងអលង្ការសម្រាប់អ្នកមានធម៌ និងសម្រាប់សេចក្តីសុខសាន្តនៃលោកទាំងអស់។
Verse 109
दरितध्वान्तशमनीधार्या धर्मार्थिभिः सदा । अहोरात्रकृतं पापं सकृज्जप्त्वाशु नाशयेत्
អ្នកស្វែងរកធម៌គួរតែរក្សាទុកជានិច្ច ព្រោះវាបំបាត់ភាពងងឹតដែលបែកបាក់; គ្រាន់តែសូត្រម្តង បាបដែលបានធ្វើក្នុងថ្ងៃនិងយប់ នឹងរលាយបាត់យ៉ាងឆាប់រហ័ស។
Verse 110
त्रिकालं जप्त्वा मासोत्थं शिवाग्रे च त्रिमासिकम् । मासं जप्त्वाथ वर्षोत्थं वर्षं जप्त्वा शताब्दिकम्
បើសូត្រនៅបីកាល (ព្រឹក ថ្ងៃ ល្ងាច) នឹងទទួលបានបុណ្យដូចជាការប្រតិបត្តិមួយខែ; ហើយបើសូត្រនៅមុខព្រះសិវៈរយៈពេលបីខែ នឹងបានផលនៃវត្តបីខែ។ សូត្រមួយខែ នឹងបានបុណ្យមួយឆ្នាំ; សូត្រមួយឆ្នាំ នឹងបានផលនៃអនុស្ឋានរយឆ្នាំ។
Verse 111
श्राद्धकाले च विप्राणां भुञ्जतां पुरतः स्थितः । पठंस्तीर्थावलिं पुण्यां गयाश्राद्धप्रदो भवेत्
នៅពេលស្រាទ្ធៈ ខណៈព្រះព្រាហ្មណ៍កំពុងទទួលភោជន៍ អ្នកណាឈរនៅមុខពួកគេហើយសូត្របញ្ជីទីរថៈដ៏បរិសុទ្ធនេះ នឹងក្លាយជាអ្នកប្រទានផលនៃគយា-ស្រាទ្ធៈ។
Verse 112
पूजाकाले च देवानां श्रद्धया पुरतः पठन् । प्रीणयेत्सर्वदेवांश्च पुनाति सकलं कुलम्
ហើយនៅពេលបូជាទេវតា អ្នកណាសូត្រវាដោយសទ្ធានៅមុខពួកទេវតា នឹងធ្វើឲ្យទេវតាទាំងអស់រីករាយ និងបរិសុទ្ធកុលសម្បត្តិទាំងមូលរបស់ខ្លួន។
Verse 113
एवं तीर्थावलिः पुण्या रेवातीरद्वयाश्रिता । मया प्रोक्ता मुनिश्रेष्ठास्तथैवशृणुतानघाः
ដូច្នេះ បញ្ជីទីរថៈដ៏មានបុណ្យ ដែលអាស្រ័យលើច្រាំងទាំងពីរនៃទន្លេ រេវា ខ្ញុំបានប្រកាសរួចហើយ។ ឱ ព្រះមុនីដ៏ប្រសើរ ឱ អ្នកគ្មានមន្ទិល សូមស្តាប់បន្តតាមរបៀបដដែល។