Adhyaya 219
Avanti KhandaReva KhandaAdhyaya 219

Adhyaya 219

ជំពូកនេះបង្ហាញវចនាធិប្បាយធម្មវិជ្ជារបស់ព្រះឥសី មារកណ្ឌេយ្យ អំពី កោទីឥស្វរៈ (Koṭīśvara) ដែលជាទីរថៈដ៏អធិកអធមនៅលើច្រាំងខាងត្បូងនៃទន្លេ នರ್ಮទា។ គោលការណ៍សំខាន់គឺ ប្រសិទ្ធិភាពពិធីកម្ម៖ ការងូតទឹក (snāna) ការធ្វើទាន (dāna) និងសកម្មភាពណាមួយដែលធ្វើនៅទីរថៈនេះ ទោះល្អឬអាក្រក់ ក៏ត្រូវបានគេថា ក្លាយជា “koṭi-guṇa” គឺគុណឡើងមួយកោដិ។ បន្ទាប់មក កិត្តិយសរបស់ទីរថៈត្រូវបានបញ្ជាក់ដោយគំរូពីមុនៗ៖ ទេវតា គន្ធរវៈ និងឥសីដែលបានបរិសុទ្ធ បានទទួលសិទ្ធិដ៏កម្រនៅ “Koṭitīrtha”។ នៅទីនោះ ព្រះមហាទេវ ត្រូវបានស្ថាបនាជា កោទីឥស្វរៈ ហើយការទស្សនាព្រះ “deva-deveśa” តែម្តង ក៏ត្រូវបានលើកឡើងថា នាំទៅកាន់សិទ្ធិដ៏លើសលប់។ ចុងក្រោយ ជំពូកនេះបង្ហាញភូមិសាស្ត្រពិធីកម្មតាមទិស៖ អ្នកតាបស្យាដើរតាមផ្លូវខាងត្បូង ត្រូវបានភ្ជាប់នឹង pitṛloka ខណៈឥសីឧត្តមនៅច្រាំងខាងជើងនៃនর্মទា ត្រូវបានភ្ជាប់នឹង devaloka ដោយចាត់ទុកថាជាការកំណត់តាមសាស្ត្រ។ ដូច្នេះ វារួមបញ្ចូលការសរសើរទីរថៈ សីលធម៌នៃសកម្មភាពតាមទីកន្លែង និងកោស្មវិទ្យាច្រាំងទន្លេដែលមានរចនាសម្ព័ន្ធ។

Shlokas

Verse 1

श्रीमार्कण्डेय उवाच । नर्मदादक्षिणे कूले तीर्थं कोटीश्वरं परम् । यत्र स्नानं च दानं च सर्वं कोटिगुणं भवेत्

ព្រះមារកណ្ឌេយៈមានព្រះវាចនៈថា៖ នៅលើច្រាំងខាងត្បូងនៃទន្លេ នរមទា មានទីរថៈដ៏អធិកឈ្មោះ កោទីឥស្វរ។ នៅទីនោះ ទាំងការងូតទឹកបរិសុទ្ធ និងការធ្វើទាន—ពិតប្រាកដថា កិច្ចការទាំងអស់—ក្លាយជាបុណ្យកោដិគុណ។

Verse 2

तत्र देवाः सगन्धर्वा ऋषयो ये तथामलाः । कोटितीर्थे परां सिद्धिं सम्प्राप्ता भुवि दुर्लभाम्

នៅទីនោះ ព្រះទេវតាទាំងឡាយជាមួយគន្ធព្វ និងឥសីទាំងឡាយដែលបរិសុទ្ធឥតមល បានសម្រេចសិទ្ធិដ៏ខ្ពង់ខ្ពស់នៅ កោទីទីរថៈ ដែលកម្រណាស់ក្នុងលោក។

Verse 3

स्थापितश्च महादेवस्तत्र कोटीश्वरो नृप । तं दृष्ट्वा देवदेवेशं सिद्धिं प्राप्नोत्यनुत्तमाम्

ឱ ព្រះរាជា នៅទីនោះ ព្រះមហាទេវ ត្រូវបានប្រតិស្ឋា​ជា «កោដីឥស្វរ»។ អ្នកណាបានទស្សនាព្រះអម្ចាស់លើសទេវទាំងអស់ នឹងទទួលបានសិទ្ធិដ៏អស្ចារ្យឥតប្រៀប។

Verse 4

तत्र तीर्थे तु यत्किंचिच्छुभं वा यदि वाशुभम् । क्रियते तन्नृपश्रेष्ठ सर्वं कोटिगुणं भवेत्

នៅទីរថៈនោះ ឱ ព្រះរាជាដ៏ប្រសើរ អ្វីក៏ដោយដែលបានធ្វើ—ទោះជាកុសល ឬ អកុសល—ផលទាំងអស់នឹងកើនឡើងជាគោដិគុណ។

Verse 5

तत्र दक्षिणमार्गस्था ये केचिन्मुनिसत्तमाः । सिद्धा मृताः पदं यान्ति पितृलोकं ध्रुवं हि ते

នៅទីនោះ មុនីដ៏ប្រសើរណាដែលស្ថិតលើមាគ៌ាទិសខាងត្បូង ពួកគេជាសិទ្ធៈ; ពេលចាកចេញពីកាយ នឹងទៅដល់ស្ថានដ៏មាំមួន គឺពិទ្រឹលោក ដោយប្រាកដ។

Verse 6

उत्तरं नर्मदाकूलं ये श्रेष्ठा मुनिपुंगवाः । देवलोकं गताः पूर्वमिति शास्त्रस्य निश्चयः

មុនីជាន់ខ្ពស់ដែលស្ថិតនៅលើឆ្នេរខាងជើងនៃទន្លេនរមទា ត្រូវបានពោលថា ទៅដល់ទេវលោកជាមុន—នេះជាសេចក្តីសម្រេចដាច់ខាតរបស់សាស្ត្រ។