Adhyaya 201
Avanti KhandaReva KhandaAdhyaya 201

Adhyaya 201

ជំពូកនេះជាវចនាបង្រៀនអំពីទីរីថៈ (tīrtha) ដែលព្រះឥសី មារកណ្ឌេយ្យ ប្រាប់ដល់ស្តេច មហីបាល ដោយយក យុធិષ્ઠិរ ជាគំរូនៃស្តេចធម៌។ ព្រះឥសីណែនាំអ្នកធម្មយាត្រាទៅកាន់ «ទេវទីរីថៈ» ដែលគេថា លើសគេ មិនមានទីណាប្រៀបបាន ជាទីស្ថិតរបស់សិទ្ធៈ និងទេវតា រួមទាំងឥន្ទ្រ។ អត្ថបទរាយនាមកិច្ចធម៌បង្កើតបុណ្យ៖ ស្នាន (ងូតទឹកបរិសុទ្ធ), ទាន, ជប (សូត្រមន្ត្រ), ហោម (បូជាភ្លើង), ស្វាធ្យាយ (សិក្សាព្រះវេដ/អធ្យាយ), និងអរចនា (បូជាទេវតា) ហើយប្រកាសថា ដោយអานุភាពដើមកំណើតនៃទីរីថៈនេះ កិច្ចទាំងនេះផ្តល់ផល «អនន្ត» គ្មានដែនកំណត់។ មានការកំណត់ថ្ងៃពិសេស៖ ថ្ងៃត្រ័យោទសី ក្នុងក្រឹស្នបក្ស នៃខែភាទ្របទ ត្រូវបានលើកឡើងថា ជាថ្ងៃសំខាន់ជាងគេ ក្នុងទីរីថៈទាំងឡាយ ព្រោះជាប្រវត្តិសាស្ត្រដែលទេវតាមកស្នាក់នៅ។ ពិធីបញ្ចប់ដោយងូតទឹកនៅថ្ងៃត្រ័យោទសី ធ្វើស្រាទ្ធតាមវិធី និងបូជាព្រះដែលទេវតាបានស្ថាបនា គឺ វೃಷភធ្វជ (ព្រះសិវៈ)។ ផលដែលសន្យា គឺសម្អាតបាបទាំងអស់ និងបានទៅដល់ រុទ្រលោក។

Shlokas

Verse 1

श्रीमार्कण्डेय उवाच । ततो गच्छेन्महीपाल देवतीर्थमनुत्तमम् । यत्र सिद्धा महाभागा देवाः सेन्द्रा युधिष्ठिर

ព្រះមារកណ្ឌេយ្យមានព្រះវាចា៖ បន្ទាប់មក ឱ អ្នកអភិបាលផែនដី គួរទៅកាន់ទេវតីរថៈដ៏អនុត្តម; នៅទីនោះ ព្រះទេវតាដ៏មានមហាភាគ រួមទាំងឥន្ទ្រ បានសម្រេចសិទ្ធិ ឱ យុធិષ્ઠិរ។

Verse 2

स्नानं दानं जपो होमः स्वाध्यायो देवतार्चनम् । तत्र तीर्थप्रभावेन कृतमानन्त्यमश्नुते

ការងូតទឹកបរិសុទ្ធ ការធ្វើទាន ការសូត្រមន្ត (ជប) ការបូជាភ្លើង (ហោម) ការស្វាធ្យាយ និងការអរចនាទេវតា—អ្វីក៏ដោយដែលធ្វើនៅទីនោះ ដោយអានុភាពនៃទីរថៈ នឹងទទួលបានបុណ្យផលអនន្ត មិនចេះអស់។

Verse 3

विशेषाद्भाद्रपदे तु कृष्णपक्षे त्रयोदशीम् । प्रधानं सर्वतीर्थानां देवैरध्यासितं पुरा

ជាពិសេសនៅខែភាទ្របទ ក្នុងថ្ងៃត្រាយោទសី នៃក្រឹស្ណបក្ស ទេវតីរថៈនេះជាប្រធានក្នុងទីរថៈទាំងអស់—កាលបុរាណ ព្រះទេវតាបានមកអាស្រ័យ និងបានបរិសុទ្ធវា។

Verse 4

स्नात्वा त्रयोदशीदिने श्राद्धं कृत्वा विधानतः । देवैः संस्थापितं देवं सम्पूज्य वृषभध्वजम् । सर्वपापविनिर्मुक्तो रुद्रलोकमवाप्नुयात्

នៅថ្ងៃត្រ័យោទសី បន្ទាប់ពីងូតទឹក ហើយធ្វើពិធីស្រាទ្ធៈតាមវិធីវិន័យ គួរបូជាដោយគ្រប់គ្រាន់ដល់ព្រះដែលទេវតាបានស្ថាបនា គឺ វ្រឹសភធ្វជ (ព្រះសិវៈដែលមានទង់មានរូបគោ)។ ដោយរួចផុតពីបាបទាំងអស់ គាត់នឹងទៅដល់លោករុទ្រៈ។

Verse 201

अध्याय

“ជំពូក” (សញ្ញាបញ្ចប់ជំពូក)។