
មារកណ្ឌេយៈពណ៌នាអំពីទីរថៈល្បីឈ្មោះមួយឈ្មោះ សិទ្ធេស្វរ (Siddheśvara) ស្ថិតនៅលើឆ្នេរខាងត្បូងនៃទន្លេនರ್ಮទា។ ទីនេះត្រូវបានលើកតម្កើងថា ជាទីរថៈបរិសុទ្ធខ្លាំងជាងគេក្នុងចំណោមទីរថៈទាំងឡាយ។ គាត់បានកំណត់លំដាប់ពិធី៖ ងូតទឹកនៅទីរថៈ បូជាទឹកតර්បណ (tarpaṇa) ដល់បិត្រនិងទេវតា ហើយធ្វើស្រាទ្ធ (śrāddha) ឧទ្ទិសដល់បុព្វបុរស។ ផលបុណ្យពិសេសត្រូវបានប្រកាសថា បុព្វបុរសពេញចិត្តរយៈពេលដល់ដប់ពីរឆ្នាំ ដោយសារស្រាទ្ធដែលធ្វើនៅទីនោះ។ បន្ទាប់មកជំពូកបង្ហាញវិន័យសៃវៈ៖ ងូតទឹកដោយសទ្ធា បូជាព្រះសិវៈ ធ្វើជាគារណ (jāgaraṇa) យាមរាត្រី ស្តាប់ឬអានរឿងពុរាណ ហើយព្រឹកឡើងងូតទឹកម្ដងទៀតតាមវិធាន។ ចុងក្រោយ អ្នកបូជានឹងបាន “ឃើញ” គិរិជាកាន្ត (Śiva ជាគូររបស់បារវតី) និងឈានដល់ស្ថានភាពខ្ពង់ខ្ពស់។ រឿងរ៉ាវក៏បញ្ជាក់សក្ដានុពលទីរថៈ ដោយរំលឹកដល់សិទ្ធៈ និងឥសីបុរាណ ដូចជា កបិលៈ ដែលបានសម្រេចសិទ្ធិខ្ពស់ដោយអំណាចបរិសុទ្ធនៃទន្លេនર્મទា។
Verse 1
श्रीमार्कण्डेय उवाच । नर्मदादक्षिणे कूले सिद्धेश्वरमिति श्रुतम् । तीर्थं परं महाराज सिद्धैः कृतमिति प्रभो
ព្រះមារកណ្ឌេយៈមានព្រះវាចា៖ នៅលើច្រាំងខាងត្បូងនៃទន្លេនរមទា មានទីកន្លែងដែលគេឮថា “សិទ្ធេស្វរ”។ ឱ មហារាជ ឱ ព្រះអម្ចាស់ នេះជាទីរថៈដ៏ប្រសើរបំផុត ដែលសិទ្ធៈទាំងឡាយបានស្ថាបនា។
Verse 2
तत्र तीर्थं महापुण्यं सर्वतीर्थेषु पावनम् । नर्मदाया महाराज दक्षिणं कूलमाश्रितम्
នៅទីនោះមានទីរថៈដ៏មានបុណ្យធំ ជាទីបរិសុទ្ធបំផុតក្នុងចំណោមទីរថៈទាំងអស់។ ឱ មហារាជ វាស្ថិតនៅលើច្រាំងខាងត្បូងនៃនរមទា។
Verse 3
तत्र तीर्थे नरः स्नात्वा तर्पयेत्पितृदेवताः । श्राद्धं तत्रैव यो दद्यात्पित्ःनुद्दिश्य भारत
ឱ ភារតៈ នៅទីរថៈនោះ មនុស្សក្រោយពេលងូតទឹកហើយ គួរធ្វើតර්បណៈ (tarpaṇa) ថ្វាយដល់ទេវតាពិត្រឹ។ អ្នកណាធ្វើស្រាដ្ធ (śrāddha) នៅទីនោះ ដើម្បីឧទ្ទិសដល់បុព្វបុរស នឹងទទួលផលពិសេស។
Verse 4
तृप्यन्ति पितरस्तस्य द्वादशाब्दान्न संशयः । तत्र तीर्थे तु यो भक्त्या स्नात्वा पूजयते शिवम्
បុព្វបុរសរបស់គាត់នឹងពេញចិត្តរយៈពេលដប់ពីរឆ្នាំ—គ្មានសង្ស័យឡើយ។ ហើយអ្នកណាដែលងូតទឹកនៅទីរថៈនោះដោយភក្តី ហើយបូជាព្រះសិវៈ នឹងទទួលបានបុណ្យដ៏ប្រាកដ។
Verse 5
रात्रौ जागरणं कृत्वा पठेत्पौराणिकीं कथाम् । ततः प्रभाते विमले स्नानं कुर्याद्यथाविधि
ដោយធ្វើជាគោរពជ្រាបជ្រែង (ជាការយាម) ពេញមួយរាត្រី គួរអាន/សូត្រកថាពុរាណៈដ៏សក្ការៈ។ បន្ទាប់មក នៅព្រឹកព្រលឹមដ៏បរិសុទ្ធ គួរងូតទឹកតាមវិធីវិន័យ។
Verse 6
वीक्षते गिरिजाकान्तं स गच्छेत्परमां गतिम् । पुरा सिद्धा महाभागाः कपिलाद्या महर्षयः
អ្នកណាដែលបានទស្សនា “គិរិជាកាន្ត” — ព្រះសិវៈ ជាព្រះស្វាមីជាទីស្រឡាញ់នៃព្រះនាងកូនភ្នំ — នោះនឹងឈានដល់គតិដ៏ឧត្តម។ កាលពីបុរាណ មហាឥសីអ្នកសម្រេច និងមានភាគធំ ដូចជា កបិល ជាដើម ក៏ល្បីល្បាញដូច្នេះ។
Verse 7
जपन्तश्च परं ब्रह्म योगसिद्धा महाव्रताः । सिद्धिं ते परमां प्राप्ता नर्मदायाः प्रभावतः
ដោយសូត្រជបៈនៃព្រះព្រហ្មដ៏ឧត្តម សម្រេចក្នុងយោគៈ និងមាំមួនក្នុងមហាវ្រតៈ ព្រះឥសីទាំងនោះបានទទួលសិទ្ធិដ៏ខ្ពង់ខ្ពស់ ដោយអานุភាពនៃទន្លេនរមទា។
Verse 165
। अध्याय
អធ្យាយ — សញ្ញាបញ្ចប់ជំពូក។