
ក្នុងអធ្យាយនេះ ព្រះឥសី មារកណ្ឌេយៈ ពោលអំពីទីរថៈល្បីឈ្មោះ “កលកលេស្វរ” នៅលើឆ្នេរខាងត្បូងនៃទន្លេ នរមទា ដែលបានបង្កើតឡើងដោយព្រះជាម្ចាស់ដោយខ្លួនឯង។ ទីនោះត្រូវបានដាក់ក្នុងបរិបទសៃវៈ៖ បន្ទាប់ពីព្រះមហាទេវៈសម្លាប់ អន្ធកៈ ក្នុងសង្គ្រាម ព្រះទេវតា គន្ធរវៈ គិន្នរៈ និងនាគធំៗ បានមកគោរពបូជាដោយសំឡេងតន្ត្រី និងសូត្រវេដៈយ៉ាងអធិកអធម។ ឈ្មោះ “កលកលេស្វរ” ត្រូវបានពន្យល់ថាមកពីសំឡេងរំខាន “កលកល” របស់ព្រមថៈ និងអ្នកច្រៀងសរសើរ នៅពេលដែលលិង្គត្រូវបានបង្កើតតាំងនៅទីនោះ។ អធ្យាយនេះបញ្ជាក់ពិធីធម៌ទីរថៈ៖ អ្នកងូតទឹកនៅទីនោះ ហើយទស្សនាព្រះកលកលេស្វរ នឹងទទួលបុណ្យលើសជាងយជ្ញៈ វាជពេយៈ។ ផលបុណ្យនាំឲ្យសុទ្ធសាធ ឡើងសួគ៌ក្នុងយានដ៏ប្រសើរ មានអប្សរាសរសើរ រីករាយសុខសួគ៌ ហើយចុងក្រោយកើតឡើងវិញក្នុងវង្សសុទ្ធ ជាព្រាហ្មណ៍មានវិជ្ជា សុខភាពល្អ និងអាយុវែង។
Verse 1
श्रीमार्कण्डेय उवाच । नर्मदादक्षिणे कूले तीर्थं कलकलेश्वरम् । विख्यातं सर्वलोकेषु स्वयं देवेन निर्मितम्
ព្រះមហាឥសី ម៉ារកណ្ឌេយ បានមានព្រះវាចា៖ នៅលើច្រាំងខាងត្បូងនៃទន្លេ នរមទា មានទីរថៈឈ្មោះ កលកលេឝ្វរ (Kalakaleśvara) ល្បីល្បាញក្នុងលោកទាំងអស់ ហើយត្រូវបានព្រះទេវតាបង្កើតដោយព្រះអង្គផ្ទាល់។
Verse 2
अन्धकं समरे हत्वा देवदेवो महेश्वरः । सहितो देवगन्धर्वैः किन्नरैश्च महोरगैः
ក្រោយព្រះមហេស្វរ ព្រះជាម្ចាស់នៃទេវទាំងពួង បានសម្លាប់អន្ធកៈក្នុងសមរភូមិហើយ ព្រះអង្គបានដំណើរជាមួយទេវៈ គន្ធព្វៈ គិន្នរៈ និងនាគដ៏មហិមា។
Verse 3
शङ्खतूर्यनिनादैश्च मृदङ्गपणवादिभिः । वीणावेणुरवैश्चान्यैः स्तुतिभिः पुष्कलादिभिः
ដោយសូរស័ង្ក និងតូរ្យៈកងរំពង ដោយសូរគោះម្រឹទង្គៈ បណវៈ និងស្គរផ្សេងៗ ដោយសូរវីណា និងខ្លុយ ព្រមទាំងបទសរសើរដ៏សម្បូរបែប។
Verse 4
गायन्ति सामानि यजूंषि चान्ये छन्दांसि चान्ये ऋचमुद्गिरन्ति । स्तोत्रैरनेकैरपरे गृणन्ति महेश्वरं तत्र महानुभावाः
នៅទីនោះ អ្នកមានបុណ្យធំៗ ច្រៀងសាមន៍; អ្នកខ្លះសូត្រយជុសមន្ត្រ; អ្នកខ្លះប្រកាសឆន្ទៈវេទ និងបន្លឺឫកគាថា; ហើយអ្នកដទៃសរសើរព្រះមហេស្វរ ដោយស្តោត្រច្រើនប្រភេទ។
Verse 5
प्रमथानां निनादेन कल्कलेन च बन्दिनाम् । यस्मात्प्रतिष्ठितं लिङ्गं तस्माज्जातं तदाख्यया
ព្រោះលិង្គត្រូវបានប្រតិស្ឋាននៅកណ្ដាលសូរគំហុករបស់ព្រមថៈ និងសូរកលកលរបស់អ្នកសរសើរ ដូច្នេះវាត្រូវបានគេហៅតាមនាមនោះថា «កលកលេស្វរ»។
Verse 6
तत्र तीर्थे तु यः स्नात्वा वीक्षेत्कलकलेश्वरम् । वाजपेयात्परं पुण्यं स लभेन्मानवो भुवि
អ្នកណាដែលងូតទឹកនៅទីរថៈនោះ ហើយបន្ទាប់មកបានទស្សនាព្រះកលកលេស្វរ នឹងទទួលបានបុណ្យលើសលប់ជាងពិធីវាជបេយយជ្ញ ទោះនៅរស់ក្នុងលោកនេះក៏ដោយ។
Verse 7
तेन पुण्येन पूतात्मा प्राणत्यागाद्दिवं व्रजेत् । आरूढः परमं यानं गीयमानोऽप्सरोगणैः
ដោយបុណ្យនោះ ព្រលឹងដែលបានបរិសុទ្ធ នៅពេលលះដង្ហើមជីវិត នឹងទៅកាន់សួគ៌; ឡើងជិះយានទិព្វដ៏ប្រសើរ មានក្រុមអប្សរាច្រៀងសរសើរ។
Verse 8
उपभुज्य महाभोगान्कालेन महता ततः । मर्त्यलोके महात्मासौ जायते विमले कुले
បន្ទាប់ពីបានសោយសុខមហាភោគនៅសួគ៌យូរយារแล้ว មហាត្មានោះ នឹងកើតឡើងវិញក្នុងលោកមនុស្ស ក្នុងត្រកូលបរិសុទ្ធ និងថ្លៃថ្នូរ។
Verse 9
ब्राह्मणः सुभगो लोके वेदवेदाङ्गपारगः । व्याधिशोकविनिर्मुक्तो जीवेच्च शरदां शतम्
គាត់ក្លាយជាព្រាហ្មណ៍មានសុភមង្គលក្នុងលោក ជំនាញក្នុងវេទ និងវេទាង្គ; រួចផុតពីជំងឺ និងទុក្ខសោក រស់បានមួយរយរដូវស្លឹកឈើជ្រុះ។
Verse 154
। अध्याय
“អធ្យាយ” — ពាក្យសម្គាល់ “ជំពូក” (ចំណងជើង/កថាខណ្ឌបញ្ចប់)។