Previous Verse
Next Verse

Shloka 54

नारद–हिमालयसंवादवर्णनम्

Nārada and Himālaya: Discourse on Pārvatī’s Signs and Destiny

सिंहासनन्तु किन्त्वस्याश्शैलराज भवेदतः । शम्भोरूरौ सदैतस्या आसनं तु भविष्यति

siṃhāsanantu kintvasyāśśailarāja bhavedataḥ | śambhorūrau sadaitasyā āsanaṃ tu bhaviṣyati

ឱ ព្រះរាជានៃភ្នំ ទោះនាងមានសីហាសនៈក៏ដោយ កៅអីពិតរបស់នាងគឺលើភ្លៅព្រះសម្ភូ; នៅទីនោះជានិច្ច នឹងជាទីសម្រាករបស់នាង។

siṃhāsanamlion-throne/royal seat
siṃhāsanam:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootsiṃhāsana (प्रातिपदिक; siṃha+āsana)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
tubut/indeed
tu:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
FormParticle (निपात), adversative/emphatic
kintuhowever/but
kintu:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootkintu (अव्यय)
FormConjunction/particle (समुच्चय/विरोधार्थक निपात)
asyāḥof her
asyāḥ:
Sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Genitive (6th/षष्ठी), Singular (एकवचन)
śaila-rājaO king of mountains (Himālaya)
śaila-rāja:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootśaila (प्रातिपदिक)+rāja (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Vocative (8th/सम्बोधन), Singular (एकवचन)
bhavetwould be/may be
bhavet:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootbhū (धातु)
FormOptative (विधिलिङ्), 3rd Person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन), Parasmaipada (परस्मैपद)
ataḥtherefore/from this
ataḥ:
Hetu (हेतु)
TypeIndeclinable
Rootataḥ (अव्यय)
FormAdverb (क्रियाविशेषण), causal/inferential
śambhoḥof Śambhu (Śiva)
śambhoḥ:
Sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootśambhu (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Genitive (6th/षष्ठी), Singular (एकवचन)
ūrauon the thigh
ūrau:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootūru (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Locative (7th/सप्तमी), Singular (एकवचन)
sadāalways
sadā:
Kāla (काल)
TypeIndeclinable
Rootsadā (अव्यय)
FormAdverb (कालवाचक क्रियाविशेषण)
etasyāḥof this (lady)
etasyāḥ:
Sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootetad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Genitive (6th/षष्ठी), Singular (एकवचन)
āsanamseat
āsanam:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootāsana (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
tuindeed
tu:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
FormParticle (निपात), emphatic
bhaviṣyatiwill be
bhaviṣyati:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootbhū (धातु)
FormFuture (लृट्), 3rd Person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन), Parasmaipada (परस्मैपद)

Suta Goswami

Tattva Level: pati

Shiva Form: Umāpati

Sthala Purana: Not a Jyotirliṅga episode; the verse is a kalyāṇa-theology statement: Devī’s ultimate ‘āsana’ is intimacy with Śambhu, surpassing royal insignia (siṃhāsana).

Significance: Contemplation of Umā–Maheśvara union as the archetype of grace (anugraha) and refuge (śaraṇāgati).

Type: stotra

Shakti Form: Pārvatī

Role: liberating

Offering: pushpa

S
Shiva
P
Parvati
H
Himalaya

FAQs

It teaches that Pārvatī’s highest honor is not external royalty but eternal nearness to Śiva—symbolizing the inseparable unity of Pati (Śiva) and Śakti, where grace and liberation flow.

It supports Saguna-upāsanā by portraying Śiva as the personal Lord (Śambhu) and Pārvatī as His ever-present power; Linga worship likewise honors Śiva together with His Śakti as the source of auspiciousness.

Meditate on Śiva with Umā as inseparable (Umā-Maheśvara dhyāna), and worship with bhakti—optionally with Panchākṣarī (Om Namaḥ Śivāya) while contemplating grace arising from their eternal union.