Previous Verse
Next Verse

Shloka 27

गिरिराजस्य शिवनिमन्त्रणम् / The Mountain-King Invites Śiva

Hospitality to Śiva and the Devas

ते तं सम्बोधयामासुर्मेनाञ्च समयोचितम् । शिवतत्त्वम्परम्प्रोचुः प्रशंसन्विधिवन्मुदा

te taṃ sambodhayāmāsurmenāñca samayocitam | śivatattvamparamprocuḥ praśaṃsanvidhivanmudā

បន្ទាប់មក ពួកគេបានអំពាវនាវដល់ព្រះអង្គ និងមេណា ដោយពាក្យសមរម្យតាមកាលៈទេសៈ; ដោយសេចក្តីរីករាយ និងតាមពិធីប្រពៃណី ពួកគេបានសរសើរព្រះសិវៈ ហើយបកស្រាយ “សិវតត្ត្វ” គោលការណ៍អធិឧត្តមនៃព្រះសិវៈ។

तेthey
ते:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; सर्वनाम
तम्him
तम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; सर्वनाम
सम्बोधयामासुःaddressed/instructed
सम्बोधयामासुः:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootसम्-बुध् (धातु) [णिच् causative]
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन; णिच्-प्रयोगः (caused to understand / addressed, awakened)
मेनाम्Menā
मेनाम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootmenā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
समयोचितम्appropriate to the occasion
समयोचितम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootsamaya-ucita (प्रातिपदिक)
Formसमासः: समये उचितम् (सप्तमी-तत्पुरुषः); नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; विशेषण (of instruction/act implied)
शिवतत्त्वम्the principle/nature of Śiva
शिवतत्त्वम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootśiva-tattva (प्रातिपदिक)
Formसमासः: शिवस्य तत्त्वम् (षष्ठी-तत्पुरुषः); नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
परम्supreme
परम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootpara (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; विशेषण (of शिवतत्त्वम्)
प्रोचुःdeclared, taught
प्रोचुः:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र-वच् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन
प्रशंसन्praising
प्रशंसन्:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootpra-śaṃs (धातु)
Formशतृ-प्रत्यय (present active participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; ‘while praising’ (agrees with ते)
विधिवत्properly, as prescribed
विधिवत्:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootvidhi-vat (अव्यय/तद्धित)
Formक्रियाविशेषण-अव्यय (adverb: ‘according to rule’)
मुदाwith joy
मुदा:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootmudā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन

Suta Goswami (narrating to the sages at Naimisharanya)

Tattva Level: pati

Shiva Form: Dakṣiṇāmūrti

Sthala Purana: Not tied to a Jyotirliṅga; the focus is didactic: the Saptarṣis articulate Śiva-tattva as the supreme reality, in a manner ‘samayocita’ (context-appropriate), reflecting Purāṇic pedagogy.

Significance: Establishes that right understanding (tattva-jñāna) is itself a tīrtha: hearing Śiva-tattva with proper reverence is portrayed as a means toward loosening pāśa and orienting the pashu toward Pati.

Type: stotra

Role: teaching

Offering: pushpa

S
Shiva
M
Mena

FAQs

It highlights that right counsel given at the right time culminates in teaching Śiva-tattva—the supreme reality of Śiva as Pati—so that devotion becomes grounded in true understanding, leading toward liberation.

By praising Śiva “according to proper rule,” it supports orderly Saguna worship (including Linga-pūjā) as a valid, disciplined approach that can mature into insight into the supreme Śiva principle (Śiva-tattva).

The takeaway is to worship Śiva with vidhivat procedure—mantra-japa (especially the Panchakshara, Om Namaḥ Śivāya) and reverent stuti—so praise becomes both devotion and contemplation of Śiva-tattva.