Previous Verse
Next Verse

Shloka 10

गौतमस्य शिवदर्शनं पापक्षयवचनं च | Gautama’s Vision of Śiva and the Teaching on Sin and Purification

सूत उवाच । इत्युक्त्वा शंकरस्तस्मै तेषां दुश्चरितं तदा । बहूवाच प्रभुर्विप्राः सत्कदोऽसत्सु दंडदः

sūta uvāca | ityuktvā śaṃkarastasmai teṣāṃ duścaritaṃ tadā | bahūvāca prabhurviprāḥ satkado'satsu daṃḍadaḥ

សូត្រាបាននិយាយ៖ បន្ទាប់ពីបានមានព្រះវាចាដូច្នោះទៅកាន់គាត់ ព្រះសង្ករៈបានពណ៌នាលម្អិតអំពីអំពើអាក្រក់របស់ពួកគេនៅពេលនោះ។ ឱ ព្រាហ្មណ៍ទាំងឡាយ ព្រះអម្ចាស់—អ្នកប្រទានផលដល់អ្នកសុចរិត និងដាក់ទណ្ឌកម្មដល់អ្នកអសុចរិត—បានមានព្រះវាចាយ៉ាងវែង។

सूतःSūta
सूतः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootsūta (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (क्रिया/Verbal action)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद
इतिthus
इति:
Sambandha (सम्बन्ध/quotative marker)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
Formउद्धरण-समाप्ति-सूचक अव्यय (quotative particle)
उक्त्वाhaving said
उक्त्वा:
Kriya (क्रिया/पूर्वकर्म)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्यय-भाव (Gerund/Absolutive), ‘having said’
शंकरःŚaṅkara
शंकरः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootśaṃkara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
तस्मैto him
तस्मै:
Sampradana (सम्प्रदान/Recipient)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी-विभक्ति (Dative/4th), एकवचन
तेषाम्of them
तेषाम्:
Sambandha (सम्बन्ध/Possessor)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), बहुवचन (Plural)
दुश्चरितम्misconduct, evil deed
दुश्चरितम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootduś-carita (प्रातिपदिक; कृदन्त-आधारित)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन; समासः—तत्पुरुष (दुष्टं चरितम्)
तदाthen
तदा:
Adhikarana (अधिकरण/Time)
TypeIndeclinable
Roottadā (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (temporal adverb)
बहुmuch, at length
बहु:
Visheshana (विशेषण/Adverbial qualifier)
TypeIndeclinable
Rootbahu (प्रातिपदिक)
Formपरिमाणवाचक-अव्यय (adverb: ‘much, at length’)
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथम-पुरुष, एकवचन, परस्मैपद
प्रभुःthe Lord
प्रभुः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootprabhu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
विप्राःO brāhmaṇas
विप्राः:
Sambodhana (सम्बोधन/Vocative address)
TypeNoun
Rootvipra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; संबोधनार्थे अपि प्रयुज्यते (often used vocatively)
सत्कदःone who speaks/utters good (words)
सत्कदः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootsat-kada (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; समासः—तत्पुरुष (सत् + कद)
असत्सुamong the wicked / in the untrue
असत्सु:
Adhikarana (अधिकरण/Location-context)
TypeNoun
Rootasat (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), बहुवचन
दण्डदःgiver of punishment
दण्डदः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootdaṇḍa-da (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; समासः—तत्पुरुष (दण्डं ददाति इति)

Suta Goswami

Tattva Level: pati

Shiva Form: Mahādeva

S
Shiva
S
Suta

FAQs

It presents Śiva as Pati (the sovereign Lord) who upholds dharma: he grants grace to the virtuous and corrective punishment to the wicked, guiding beings toward purification and liberation.

It frames Saguna Śiva—the worshipful Lord approached through the Liṅga—as an ethical and compassionate ruler: devotion is not merely ritual, but alignment with dharma under Śiva’s protecting and correcting governance.

A practical takeaway is daily self-examination with japa of the Pañcākṣarī (“Om Namaḥ Śivāya”) and sincere repentance, seeking Śiva’s anugraha (grace) to abandon duścarita (harmful conduct).