Previous Verse
Next Verse

Shloka 5

न्यासवर्णनम् (Nyāsa-varṇanam) — Description of Nyāsa in the Saṃnyāsa Procedure

त्रिकोणवृत्तं बाह्ये तु चतुरस्रात्मकं क्रमात् । अभ्यर्च्योमिति साधारं स्थाप्य शंखं समर्चयेत्

trikoṇavṛttaṃ bāhye tu caturasrātmakaṃ kramāt | abhyarcyomiti sādhāraṃ sthāpya śaṃkhaṃ samarcayet

នៅខាងក្រៅ គួររៀបចំគំនូសបូជាតាមលំដាប់ ជាទ្រីកោណ និងរង្វង់ ហើយបន្តជាចតុរាស្រ (ការ៉េ)។ បន្ទាប់ពីបូជាដោយមន្ត្រ «អោម» ហើយ គួរដាក់ស័ង្ខ (សំបកខ្យង) លើមូលដ្ឋានរបស់វា និងបូជាឲ្យបានសមគួរ។

त्रि-कोण-वृत्तम्a triangular circle/figure (three-cornered)
त्रि-कोण-वृत्तम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootत्रि (प्रातिपदिक) + कोण (प्रातिपदिक) + वृत्त (प्रातिपदिक/कृदन्त, √वृत्)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), एकवचन; तत्पुरुष-समासः (त्रयः कोणाः यस्य तत्)
बाह्येin the outer (area)
बाह्ये:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeAdjective
Rootबाह्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग, सप्तमी (अधिकरण), एकवचन; “in the outer (part)”
तुbut/indeed
तु:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; अवधान/विरोधार्थक निपात (but/indeed)
चतुरस्र-आत्मकम्square in nature
चतुरस्र-आत्मकम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootचतुरस्र (प्रातिपदिक) + आत्मक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), एकवचन; तत्पुरुष-समासः (चतुरस्रं स्वरूपं यस्य तत्)
क्रमात्in due order; sequentially
क्रमात्:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootक्रम (प्रातिपदिक)
Formपञ्चमी-एकवचनरूपेण अव्ययीभूतम्; क्रियाविशेषण (in order/gradually)
अभ्यर्च्यhaving worshipped
अभ्यर्च्य:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootअभि√अर्च् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund) — “having worshipped”
Om
:
Karana (करण)
TypeIndeclinable
Rootॐ (अव्यय/प्रणव)
Formअव्यय; प्रणव-बीजाक्षर (sacred syllable)
इतिthus
इति:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय; उद्धरणार्थक निपात
साधारम्with a base/support; common
साधारम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootसाधार (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), एकवचन; “with support/common base” (qualifying an implied object, e.g., mantra/nyāsa/maṇḍala-part)
स्थाप्यhaving placed/established
स्थाप्य:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√स्था (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund) — “having स्थापित/placed”
शङ्खम्conch
शङ्खम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootशङ्ख (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), एकवचन
समर्चयेत्should worship
समर्चयेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootसम्√अर्च् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद; “should worship duly”

Suta Goswami (narrating the Kailasa Samhita’s ritual instructions to the sages at Naimisharanya)

Tattva Level: pasha

Mantra: oṃ (praṇava)

Type: gayatri

S
Shiva

FAQs

The verse emphasizes ordered sacred space: geometric forms (triangle, circle, square) symbolize structured purification and containment of divine presence, and the mantra “Om” sanctifies the rite so the worship becomes fit for approaching Shiva (Pati) with disciplined devotion.

It outlines preparatory upachara for Saguna Shiva worship—establishing a consecrated mandala and venerating the conch used for ritual water offerings (abhisheka and sprinkling). Such supports and vessels are treated as sacred auxiliaries to Linga-puja.

Create the prescribed mandala in sequence, invoke sanctity with “Om,” then install the conch on a clean pedestal and worship it as a purified instrument for Shiva’s abhisheka and auspicious sprinkling.