Dashati 12
UttarārcikaPrapathaka 9Dashati 123 Mantras

Dashati 12

Aindra stuti: Indra’s empowerment of the singer and the yajña’s solar splendor as the vehicle of prosperity and ṛta

Deity

Indra

Melodic Character

Uplifting forceful and expansive—suited to Aindra praise with a bright solar sheen in the middle verses

Rishi Family

R̥ṣi not specified in the input; the diction aligns with common Ṛgvedic Aindra praise and later Sāmavedic selection for Udgītha performance rather than a single explicit family attribution here.

Soma-stotra orientation implied by Sāmavedic Aindra setting; suitable for Indra-invocations connected with strength reward and successful pressing/offerings

Mantras

Mantra 1

अभि वाजी विश्वरूपो जनित्रं हिरण्ययं बिभ्रदत्कं सुपर्णः सूर्यस्य भानुमृतुथा वसानः परि स्वयं मेधमृज्रो जजान

The vigorous, multiform Suparṇa, bearing a golden vesture, having assumed, in due season, the splendour of the Sun, encompassed of himself the source of generation, and the ruddy one produced medhā, the sacrificial intelligence.

Saman: Unknown/unspecified (requires gāna mapping for UA 4.9.2.12.01)

Mantra 2

शिक्षेयमिन्महयते दिवेदिवे राय आ कुहचिद्विदे न हि त्वदन्यन्मघवन्न आप्यं वस्यो अस्ति पिता च न

May I, day by day, learn (to win) wealth from him who maketh great; I know not any whither else: for, O Maghavan, other than thee there is for us no better boon attainable, nor any father.

Saman: Aindra Sāman (exact tune-name not specified in input)

Mantra 3

अयं सहस्रा परि युक्ता वसानः सूर्यस्य भानुं यज्ञो दाधार सहस्रदाः शतदा भूरिदावा धर्त्ता दिवो भुवनस्य विश्पतिः

This sacrifice, invested with thousandfold harnessed powers, hath sustained the radiance of the Sun; bestowing thousands, bestowing hundreds, bestowing abundantly, it is the upholder of heaven, the lord of the world and of the people.

Saman: Unknown/unspecified (requires gāna mapping for UA 4.9.2.12.03)

Frequently Asked Questions

It teaches that effective praise is enabled by Indra and must be joined with moral restraint; when performed in right order, the yajña shines with solar power and brings abundance.

The solar imagery expresses the luminous, seasonally ordered power (ṛtu/ṛta) that the ritual channels; it magnifies the stotra’s efficacy while Indra remains the chief giver of strength and reward.

In this ritual context, medhā is not just intellect but the rite-perfecting, sacrifice-accomplishing faculty—clarity and capacity that makes the offering succeed and bear fruit.