Sukta 5.86
तयोरिदमवच्छवस्तिग्मा दिद्युन्मघोनोः । प्रति द्रुणा गभस्त्योर्गवां वृत्रघ्न एषते ॥
táyor íd ámavac chávas tigmā́ didyún maghónoḥ | práti druṇā́ gabhástyor gávāṃ vṛtrághn éṣate ||
Of those two, indeed, is this force full of might—sharp is the flashing light of the bounteous ones. Toward the wooden enclosure, in their hands, it presses: the Vṛtra-slaying power strains for the cows—toward the rays of knowledge held in the dark hold—so that light may be won.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Rig Veda in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.