Sukta 5.81
उतेशिषे प्रसवस्य त्वमेक इदुत पूषा भवसि देव यामभिः । उतेदं विश्वं भुवनं वि राजसि श्यावाश्वस्ते सवित स्तोममानशे ॥
úteśiṣe prasavásya tvám éka íd utá pūṣā bhavasi deva yā́mabhiḥ | utédáṃ víśvaṃ bhúvanaṃ ví rājasi śyāvā́śvas te savitar stómam ānaśe ||
And thou alone art the master of the impulsion (prasava) that sets the soul in motion; and in thy goings, O god, thou becomest Pūṣan, the fostering guide. And thou art the wide ruler of this entire world of becoming; O Savitṛ of the dark steeds, accept and enjoy our hymn of affirmation.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Rig Veda in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.