आभरण-प्रत्यभिज्ञानम्
Recognition of Sītā’s Ornaments
ततस्तु राघवो वाक्यं सुग्रीवमिदमब्रवीत्4.6.23।।ब्रूहि सुग्रीव कं देशं ह्रियन्ती लक्षिता त्वया।रक्षसा रौद्ररूपेण मम प्राणैः प्रिया प्रिया4.6.24।।
tatas tu rāghavo vākyaṃ sugrīvam idam abravīt || 4.6.23 ||
brūhi sugrīva kaṃ deśaṃ hriyantī lakṣitā tvayā |
rakṣasā raudrarūpeṇa mama prāṇaiḥ priyā priyā || 4.6.24 ||
បន្ទាប់មក ព្រះរាឃវៈបានមានព្រះបន្ទូលទៅកាន់សុគ្រីវថា៖ «ប្រាប់មក សុគ្រីវ! អ្នកបានឃើញនាងត្រូវគេយកទៅតាមទិសណា ដោយរាក្សសមានរូបរាងសាហាវ—នាងដែលជាទីស្រឡាញ់លើសជីវិតរបស់ខ្ញុំ?»
Then Rama said to Sugriva,.'Tell me, O Sugriva, to which region that fierce-looking demon has carried away my Sita, who is dearer than my life.
Dharma requires purposeful inquiry before action: Rama seeks truthful, specific information to pursue justice rather than acting blindly.
Rama asks Sugriva to identify the direction/region in which Sita was taken.
Rama’s disciplined resolve—channeling grief into a dharma-aligned search for truth and remedy.