पश्चिमदिशि अन्वेषणादेशः
Instructions for the Western Search Party
तमतिक्रम्य शैलेन्द्रं काञ्चनान्तरनिर्दरः।पर्वत स्सर्वसौवर्णो धाराप्रस्रवणायुतः।।4.42.33।।
tam atikramya śailendraṃ kāñcanāntaranirdaraḥ |
parvataḥ sarvasauvarṇo dhārāprasravaṇāyutaḥ || 4.42.33 ||
ក្រោយឆ្លងកាត់ភ្នំជាម្ចាស់ភ្នំ នោះដែលមានច្រករូងខាងក្នុងភ្លឺរលោងដូចមាស អ្នកនឹងទៅដល់ភ្នំមួយទៀត ដែលសុទ្ធតែជាមាស ពោរពេញដោយទឹកធ្លាក់ និងស្ទឹងធារាច្រើន។
Dharma is unwavering forward movement toward a righteous goal: the party must ‘cross’ successive obstacles, not stopping at marvels or comforts.
Sugrīva continues to map the western route using striking natural landmarks to guide the searchers.
Perseverance: continuing beyond one milestone to the next in a long mission.