शरत्प्रवेशे रामविलापः तथा सुग्रीवप्रमादे लक्ष्मणप्रेषणम्
Autumn’s Onset: Rama’s Lament and Lakshmana Sent to Sugriva
शुभं वा यदि वा पापं यो हि वाक्यमुदीरितम्।सत्येन प्रतिगृह्णाति स वीरः पुरुषोत्तमः।।
śubhaṃ vā yadi vā pāpaṃ yo hi vākyam udīritam |
satyena pratigṛhṇāti sa vīraḥ puruṣottamaḥ ||
តែអ្នកណា ដែលទទួលខុសត្រូវចំពោះពាក្យដែលខ្លួនបាននិយាយ—ទោះនាំមកនូវសុភមង្គល ឬនាំមកនូវទុក្ខលំបាក—ហើយរក្សាវាដោយសច្ចៈ គេជាវីរបុរស ជាមនុស្សប្រសើរបំផុត។
'(On the other hand) he who honours his promise, whether good or bad, is truly heroic, the best of men.'
Satya-dharma: one must stand by one’s spoken promise, even when it becomes difficult or unpleasant.
Lakshmana contrasts the disgrace of promise-breaking with the nobility of keeping one’s word, pressing the urgency of Sugriva’s pledged help.
Truthfulness and steadfastness—courage expressed as fidelity to one’s commitment.