वालिविलापः
Vali’s Final Counsel and the Succession Charge
त्वमेवास्य हि दाता च परित्राता च सर्वशः।भयेष्वभयदश्चैव यथाऽहं प्लवगेश्वर।।।।
tvam evāsya hi dātā ca paritrātā ca sarvaśaḥ | bhayeṣv abhayadaś caiva yathāhaṃ plavageśvara ||
ឱ ព្រះអម្ចាស់នៃពលវានរ! ឥឡូវនេះ អ្នកតែមួយគត់ត្រូវក្លាយជាអ្វីដែលខ្ញុំធ្លាប់ជាសម្រាប់គាត់៖ ជាអ្នកផ្តល់គ្រប់យ៉ាង ជាអ្នកសង្គ្រោះគ្រប់ស្ថានភាព និងជាអ្នកប្រទានភាពមិនភ័យខ្លាចនៅពេលមានគ្រោះថ្នាក់។
'O lord of monkeys! from now on, you alone will be his father, provider of everything, saviour and protector in danger.
Guardianship as dharma: the new ruler must protect the vulnerable and provide security, treating the heir as a sacred responsibility.
Dying Vāli entrusts Angada’s welfare to Sugrīva, redefining their relationship from rivalry to duty-bound protection.
Accountable kingship: Sugrīva is urged to embody protective leadership and to remove fear from those dependent on him.