ताराशोकविनोदनम्
Consolation of Tara and Counsel on Succession
न हि मम हरिराजसंश्रयात्क्षमतरमस्ति परत्र चेह वा।अभिमुखहतवीरसेवितंशयनमिदं मम सेवितुं क्षमम्।।
na hi mama harirāja-saṃśrayāt kṣamataram asti paratra ceha vā | abhimukha-hata-vīra-sevitaṃ śayanam idaṃ mama sevitum kṣamam ||
សម្រាប់ខ្ញុំ មិនមានទីពឹងណាដែលសុវត្ថិ និងសមរម្យជាងនេះទេ ទាំងក្នុងលោកនេះ និងលោកក្រោយ លើសពីការអាស្រ័យលើព្រះរាជាវានរ។ ដូច្នេះ ខ្ញុំសមគួរចូលសម្រាកលើគ្រែនេះ ដែលវីរបុរសនោះ—អ្នកដែលត្រូវសម្លាប់នៅមុខភ្នែកខ្ញុំ—ធ្លាប់ប្រើ។
'You are aware of the uncertain and transient happenings in the lives of living beings. Therefore, a wise lady should do auspicious work in this world.
Marital fidelity as a vowed dharma (pativratā-ideal in epic ethics): Tārā frames her identity and refuge as inseparable from her husband, even beyond death.
Tārā declares her intention to follow Vāli in death, choosing his pyre/resting place as her own.
Single-minded devotion and resolve—though expressed through the extremity of grief.