किष्किन्धायां सुग्रीवस्य नादः
Sugriva’s War-Cry at Kishkindha
यदि दृष्टिपथं प्राप्तो जीवन्स विनिवर्तते।ततो दोषेण मा गच्छेत्सद्यो गर्हेच्च मा भवान्4.14.12।।
yadi dṛṣṭi-pathaṃ prāpto jīvan sa vinivartate | tato doṣeṇa mā gacchet sadyo garhec ca mā bhavān ||
បើគេមកដល់ក្នុងចំណុចដែលភ្នែកខ្ញុំឃើញ គេនឹងមិនត្រឡប់ទៅទាំងរស់ទេ; ដូច្នេះ អ្នកនឹងមិនប្រញាប់ប្រញាល់បន្ទោស ឬតិះដៀលខ្ញុំឡើយ។
'If Vali appears before me I will not let him go with life.Then you will not blame me and find fault with me.
Accountability in action: Rāma commits to a clear outcome so that his ally is not left in uncertainty—Dharma requires deeds that match pledged protection.
Sugrīva fears Vāli might escape; Rāma assures him that once Vāli is within range, he will be finished.
Assurance grounded in responsibility—Rāma accepts that he must act decisively to uphold trust.