Previous Verse
Next Verse

Shloka 33

Determination of the Householder’s Dharma

Dāna: Types, Recipients, Timing, and Fruits

अर्चयेद्ब्राह्मणमुखे स गच्छेत्परमं पदम् । एषा तिथिर्वैष्णवी स्याद्द्वादशी शुक्लपक्षतः

arcayedbrāhmaṇamukhe sa gacchetparamaṃ padam | eṣā tithirvaiṣṇavī syāddvādaśī śuklapakṣataḥ

បើអនុវត្តការអរចនា ដោយយកព្រះព្រាហ្មណ៍ជាអ្នកទទួលសំខាន់បំផុត ដូចជា ‘មាត់’ នៃពិធី នោះនឹងទៅដល់ស្ថានដ៏ឧត្តម។ ទិថីនេះហៅថា ‘វៃષ્ણវី’ គឺទ្វាទសីក្នុងសុក្លបក្ស។

arcayetshould worship
arcayet:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√arc अर्च् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद
brāhmaṇa-mukhein the presence (lit. mouth) of a brāhmaṇa
brāhmaṇa-mukhe:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootbrāhmaṇa + mukha (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (locative sense: 'in/at the mouth/face of a brāhmaṇa'); नपुंसकलिङ्ग (Neuter), सप्तमी, एकवचन
saḥhe
saḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम (pronoun); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
gacchetwould go/should attain
gacchet:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√gam गम् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
paramamsupreme
paramam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootparama (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (Accusative/2nd), एकवचन
padamabode/state
padam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootpada (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
eṣāthis (f.)
eṣā:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootetad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
tithiḥlunar day (tithi)
tithiḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottithi (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
vaiṣṇavīVaiṣṇava (pertaining to Vishnu)
vaiṣṇavī:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootvaiṣṇavī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
syātwould be/is to be
syāt:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√as अस् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
dvādaśīthe twelfth (tithi)
dvādaśī:
Samānādhikaraṇa (समानाधिकरण)
TypeNoun
Rootdvādaśī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
śukla-pakṣataḥfrom the bright fortnight
śukla-pakṣataḥ:
Apādāna (अपादान)
TypeIndeclinable
Rootśukla + pakṣa + tas (अव्यय-प्रत्यय)
Formतत्पुरुष-समास (śukla-pakṣa); तसिल्-प्रत्ययान्त अव्यय (ablatival adverb, 'from/on the side of'); अर्थ: 'from the bright fortnight'

Unspecified (narratorial/teaching voice within Svargakhaṇḍa context)

Concept: Worship offered through proper recipients and procedure culminates in paramam padam; Shukla-Dvadashi is singled out as ‘Vaishnavi’—especially dear to Vishnu.

Application: On Shukla Dvadashi, complete worship with respectful feeding/gifting to a worthy brāhmaṇa (or qualified Vaishnava), with humility and purity of intent.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A bright-fortnight Dvadashi morning: a Vishnu altar glows with lamps while a learned brāhmaṇa sits as the honored ‘mukha’ of the rite, receiving sanctified offerings dedicated to Hari. Above, a subtle vision of Vaikuntha—lotus pathways and a radiant gate—suggests ‘paramam padam’ as the fruit of correct devotion and charity.","primary_figures":["Vishnu (as Purushottama)","brāhmaṇa recipient","Vaishnava householder devotee","attendant priest"],"setting":"Domestic shrine or small temple mandapa with a Vishnu murti, offering trays, water pot, and kusa grass; morning courtyard with rangoli and tulasi platform hinted in the periphery.","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["sunrise gold","turmeric yellow","emerald green","conch white","vermillion"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Shukla-Dvadashi Vaishnavi scene—Vishnu on a pedestal with gold halo, devotee offering naivedya and dakshina to a seated brāhmaṇa as ‘mukha’; ornate arch, heavy gold leaf on jewelry and temple frame, rich reds/greens, gem-like highlights, a faint Vaikuntha gateway in the upper background.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: intimate courtyard ritual—soft dawn wash, delicate textiles, refined facial features; the brāhmaṇa receives offerings while Vishnu’s shrine glimmers; a translucent celestial vista of ‘paramam padam’ in the sky band; cool pastels with warm gold accents.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: Vishnu with bold outlines and stylized ornaments, brāhmaṇa seated in profile receiving offerings; rhythmic lamp motifs; natural pigment palette with dominant yellows/reds/greens; temple-wall aesthetic emphasizing dharma and auspiciousness.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: Vaishnavi Dvadashi celebration—central Vishnu with lotus motifs, surrounding border of marigolds and creepers; devotees offering bhoga and dakshina to a brāhmaṇa; peacocks and floral arabesques; deep blue background with gold detailing and intricate borders."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"celebratory","suggested_raga":"Desh","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["temple bells","conch shell","morning birds","soft hand cymbals (manjira)"]}

Sandhi Resolution Notes: arcayed brāhmaṇamukhe: arcayet + brāhmaṇa-... (d→db in verse orthography). gacchet paramaṃ: t + p sandhi shown as gacchetparamaṃ. tithiḥ vaiṣṇavī: visarga sandhi in continuous recitation; written as tithirvaiṣṇavī. syāt dvādaśī: written as syāddvādaśī (t→d before voiced consonant).

B
Brāhmaṇa
V
Viṣṇu
D
Dvādaśī
Ś
Śukla-pakṣa

FAQs

It indicates performing worship or offering with a brāhmaṇa as the principal recipient/medium—treating the brāhmaṇa as the ‘mouth’ through which the rite is properly conveyed, a common Purāṇic idiom for sanctioned giving and honoring.

The verse explicitly identifies Śukla-pakṣa Dvādaśī as a Vaiṣṇava-associated tithi, aligning it with devotion to Viṣṇu and observances (vratas) that are traditionally linked to Dvādaśī.

It emphasizes reverence, proper ritual conduct, and charitable honoring of brāhmaṇas as a dharmic conduit, framing such worship as conducive to attaining the “supreme abode” (paramaṃ padam).