Previous Verse
Next Verse

Shloka 30

Determination of the Householder’s Dharma

Dāna: Types, Recipients, Timing, and Fruits

स्नात्वाभ्यर्च्य यथान्यायं पादप्रक्षालनादिभिः । प्रीयतां मे महादेवो दद्याद्द्रव्यं स्वकीयकम्

snātvābhyarcya yathānyāyaṃ pādaprakṣālanādibhiḥ | prīyatāṃ me mahādevo dadyāddravyaṃ svakīyakam

ក្រោយស្នាន និងបូជាតាមវិធីត្រឹមត្រូវ—ដោយលាងព្រះបាទ និងពិធីកិច្ចដែលបានកំណត់ទាំងឡាយ—សូមព្រះមហាទេវៈពេញព្រះហឫទ័យចំពោះខ្ញុំ ហើយសូមប្រទានទ្រព្យសម្បត្តិដែលជារបស់ព្រះអង្គដល់ខ្ញុំ។

स्नात्वाhaving bathed
स्नात्वा:
पूर्वकालक्रिया (Prior action)
TypeIndeclinable
Rootस्ना (धातु) → स्नात्वा (कृदन्त; क्त्वा)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्यय (gerund/absolutive) — having bathed
अभ्यर्च्यhaving worshipped
अभ्यर्च्य:
पूर्वकालक्रिया (Prior action)
TypeIndeclinable
Rootअभि + अर्च् (धातु) → अभ्यर्च्य (कृदन्त; ल्यप्)
Formल्यप्-प्रत्ययान्त अव्यय (gerund/absolutive) — having worshipped
यथाaccording to
यथा:
क्रियाविशेषण (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय)
Formउपमान/प्रकारवाचक अव्यय (adverb) — 'as, according to'
न्यायम्proper procedure
न्यायम्:
क्रियाविशेषण (Adverbial accusative of manner)
TypeNoun
Rootन्याय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन — Masculine, Accusative, Singular; क्रियाविशेषणरूपेण (used adverbially) — 'proper rule'
पादप्रक्षालनादिभिःwith (acts) such as washing the feet, etc.
पादप्रक्षालनादिभिः:
करण (Karaṇa/करण) — means/instruments
TypeNoun
Rootपाद + प्रक्षालन + आदि (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd), बहुवचन — Neuter, Instrumental, Plural; तत्पुरुषः: पादस्य प्रक्षालनम् (washing of feet) + आदि (etc.)
प्रीयताम्may (he) be pleased
प्रीयताम्:
क्रिया (Kriyā/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्री (धातु)
Formलोट् (Imperative), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन — Imperative, Ātmanepada, 3rd person, Singular
मेmy / for me
मे:
सम्बन्ध (Genitive relation) / सम्प्रदान (beneficiary) with 'प्रीयताम्'
TypeNoun
Rootअस्मद् (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी/चतुर्थी (6th/4th), एकवचन — Genitive/Dative, Singular; enclitic pronoun
महादेवःMahadeva (Śiva)
महादेवः:
कर्ता (Karta/कर्ता) of 'प्रीयताम्'
TypeNoun
Rootमहā + देव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन — Masculine, Nominative, Singular; कर्मधारयः: महान् देवः (the great god)
दद्याद्should give
दद्याद्:
क्रिया (Kriyā/क्रिया)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन — Optative, Parasmaipada, 3rd person, Singular
द्रव्यम्wealth, substance (gift)
द्रव्यम्:
कर्म (Karma/कर्म) of 'दद्याद्'
TypeNoun
Rootद्रव्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन — Neuter, Accusative, Singular
स्वकीयकम्one’s own
स्वकीयकम्:
विशेषण (Viśeṣaṇa) of 'द्रव्यम्'
TypeAdjective
Rootस्वकीयक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन — Neuter, Accusative, Singular; विशेषण of 'द्रव्यम्'

Unspecified (verse presented as a devotional/prayer formula within the narrative context)

Concept: Ritual correctness and humility (service acts like pāda-prakṣālana) are paired with prayer for divine favor; devotion is expressed through orderly worship.

Application: Approach worship with cleanliness, sequence, and sincerity; include acts of service (washing feet/offerings) and end with a clear, non-harmful prayer—preferably for dharmic prosperity used in charity.

Primary Rasa: bhakti

Type: temple

Visual Art Cues: {"scene_description":"A devotee, freshly bathed, kneels before a stone Śiva-liṅga, gently washing the deity’s feet/seat with water from a copper pot, then offering flowers and incense in careful sequence. The shrine is intimate and lamp-lit, with the prayer ‘prīyatāṃ me mahādevaḥ’ visually suggested as curling smoke forming sacred syllables.","primary_figures":["Shiva (as liṅga and as Mahādeva presence)","a devotee worshipper","optional: Nandi"],"setting":"Small temple sanctum with oil lamps, copper vessels, bilva leaves, and a clean stone floor; quiet, reverent atmosphere.","lighting_mood":"temple lamp-lit","color_palette":["lamp amber","basalt black","copper bronze","bilva green","vermillion"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: central Śiva-liṅga with ornate gold leaf arch, Nandi in front, devotee performing pāda-prakṣālana with a copper lota; rich reds and greens, gold embossing on lamps and vessels, gem-like highlights, traditional South Indian sanctum framing.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: delicate interior shrine scene, soft lamplight, refined devotee posture; liṅga with simple garland, copper pot and bilva leaves rendered with fine detail, muted warm palette and lyrical calm.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines, stylized liṅga and Nandi, rhythmic lamp flames; devotee in profile offering water and flowers, strong reds/yellows/greens with black contours, temple-wall texture.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: symmetrical shrine composition with garland borders and bilva motifs; central liṅga surrounded by lamp patterns, devotee at bottom offering water, deep maroon and indigo cloth with gold linework and floral filigree."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"devotional","suggested_raga":"Desh","pace":"slow-meditative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["temple bells","incense crackle","soft drum (mridang)","silence"]}

Sandhi Resolution Notes: स्नात्वाभ्यर्च्य = स्नात्वा + अभ्यर्च्य; यथान्यायं = यथा + न्यायम्; दद्याद्द्रव्यं = दद्याद् + द्रव्यम्

M
Mahādeva (Śiva)

FAQs

It suggests a standard pūjā order: purification by bathing (snāna), worship (arcana), and respectful attendant acts such as washing the feet (pāda-prakṣālana) and related prescribed observances.

It frames worship as a plea for divine pleasure—“may Mahādeva be pleased”—showing that correct practice is meant to culminate in the deity’s grace.

It highlights disciplined, rule-based reverence: spiritual aspirations (including prosperity) are sought through purity, proper conduct, and respectful ritual service rather than through negligence or entitlement.