Previous Verse
Next Verse

Shloka 34

Merits of Vitastā, Devikā, Rudrakoṭī and Sarasvatī Sacred Fords

तत्र स्नात्वा नरव्याघ्र विंदेद्बहुसुवर्णकम् । सर्वपापविशुद्धात्मा शिवलोकं च गच्छति

tatra snātvā naravyāghra viṃdedbahusuvarṇakam | sarvapāpaviśuddhātmā śivalokaṃ ca gacchati

ឱ នរវ្យាឃ្រ ស្នាននៅទីនោះហើយ នឹងទទួលបានមាសច្រើន។ ដោយវិញ្ញាណបានសុទ្ធពីបាបទាំងអស់ គាត់ក៏ទៅដល់ សិវលោក ផងដែរ។

तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (Locative setting/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक क्रियाविशेषण (indeclinable adverb of place)
स्नात्वाhaving bathed
स्नात्वा:
Kriya (पूर्वक्रिया/पूर्वकर्म)
TypeVerb
Rootस्ना (धातु)
Formक्त्वान्त अव्ययकृदन्त (gerund/absolutive); पूर्वकालिक क्रिया (having done)
नरव्याघ्रO tiger among men
नरव्याघ्र:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootनर (प्रातिपदिक) + व्याघ्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; सम्बोधन (8th/सम्बोधन), एकवचन; कर्मधारय-समास (man-tiger = best of men)
विन्देत्may obtain
विन्देत्:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootविद् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative); प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
बहुसुवर्णकम्much gold (wealth)
बहुसुवर्णकम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootबहु (प्रातिपदिक) + सुवर्णक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; षष्ठी/विशेषण-तत्पुरुष (much + gold/coins)
सर्वपापविशुद्धात्माone whose self is purified of all sins
सर्वपापविशुद्धात्मा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक) + पाप (प्रातिपदिक) + विशुद्ध (प्रातिपदिक) + आत्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; बहुपद-तत्पुरुष (whose self is purified of all sins)
शिवलोकम्Śiva’s world
शिवलोकम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootशिव (प्रातिपदिक) + लोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (Śiva's world)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक निपात (conjunction)
गच्छतिgoes
गच्छति:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formलट् (present indicative); प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद

Unspecified (narratorial instruction within a tirtha-phala context; exact dialogue speaker not provided in the input)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: tirtha

Sandhi Resolution Notes: विंदेद्बहुसुवर्णकम् = विन्देत् + बहुसुवर्णकम् (त् + ब → द्ब).

S
Shiva

FAQs

It presents snāna as a purifier that removes sin and yields both worldly benefit (abundant gold) and a spiritual goal (attainment of Śivaloka).

The verse reflects a common Purāṇic pattern: sacred rites can support righteous prosperity while ultimately directing the devotee toward liberation-oriented ends, here expressed as reaching Śiva’s realm.

That inner purity and freedom from sin are central; ritual action is valued when it culminates in moral-spiritual transformation, not merely in acquisition.