Previous Verse
Next Verse

Shloka 29

The Five Narratives (Pañcākhyāna): Desire, Forbearance, Devotion, and Merit of Hearing

नाना कीटादयो ये च तेषामनुययुः सुराः । व्यास उवाच । एतस्मिन्नंतरे देवाः सिद्धाश्च परमर्षयः

nānā kīṭādayo ye ca teṣāmanuyayuḥ surāḥ | vyāsa uvāca | etasminnaṃtare devāḥ siddhāśca paramarṣayaḥ

សត្វល្អិតនានា និងសត្វផ្សេងៗដែលមាននៅទីនោះ ក៏បានតាមពួកគេទៅ; ហើយទេវតាក៏បានដើរតាមក្រោយដែរ។ ព្រះវ្យាសមានព្រះបន្ទូលថា៖ នៅក្នុងចន្លោះពេលនោះឯង ទេវតា សិទ្ធៈ និងឥសីដ៏អធិក៏បានបង្ហាញខ្លួនមក។

नानाvarious, many kinds of
नाना:
Viśeṣaṇa (विशेषण-अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootनाना (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकार/विविधता-वाचक (indeclinable; distributive/various)
कीट-आदयःinsects and others
कीट-आदयः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootकीट (प्रातिपदिक) + आदि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा (1st/Nominative); बहुवचन (Plural)
येwho/which
ये:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा (1st/Nominative); बहुवचन; सम्बन्धसूचक सर्वनाम (relative pronoun)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
तेषाम्of them
तेषाम्:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग; षष्ठी (6th/Genitive); बहुवचन
अनुययुःfollowed
अनुययुः:
Kriyā (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootअनु-या (धातु)
Formलिट् (Perfect); परस्मैपद; प्रथमपुरुष (3rd person); बहुवचन
सुराःthe gods
सुराः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootसुर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा (1st/Nominative); बहुवचन
व्यासःVyāsa
व्यासः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootव्यास (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा (1st/Nominative); एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (Perfect); परस्मैपद; प्रथमपुरुष; एकवचन
एतस्मिन्in this
एतस्मिन्:
Adhikaraṇa (अधिकरण/Locative)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; सप्तमी (7th/Locative); एकवचन
अन्तरेin the interval/meanwhile
अन्तरे:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootअन्तर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; सप्तमी (7th/Locative); एकवचन (अन्तरे = loc. sg.)
देवाःthe gods
देवाः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा; बहुवचन
सिद्धाःthe Siddhas
सिद्धाः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसिद्ध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा; बहुवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
परम-ऋषयःthe supreme sages
परम-ऋषयः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootपरम (प्रातिपदिक) + ऋषि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा; बहुवचन

Vyāsa

Concept: Association with the meritorious and the divine can elevate even the smallest beings; the cosmos responds collectively to dharmic momentum.

Application: Keep uplifting company and create environments where even ‘small lives’ benefit—ethical living has ripple effects beyond what is visible.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: vira

Visual Art Cues: {"scene_description":"A sweeping cosmic procession: tiny insects rise in shimmering swarms like living sparks, following the meritorious upward path, while above them devas in luminous armor and siddhas with yogic auras descend into the scene. At the horizon, great ṛṣis appear seated on cloud-lotus thrones, their matted locks and calm gazes anchoring the spectacle.","primary_figures":["Vyāsa (as narrator presence)","devas","siddhas","paramarṣayas","insects and small creatures"],"setting":"Sky-road between earth and heaven, layered with clouds, faint mandalas, and distant vimānas.","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["electric gold","storm-cloud indigo","silver white","saffron","jade green"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: multi-tiered cosmic tableau with gold-leaf clouds, devas and siddhas ornamented with gem-studded jewelry, ṛṣis with serene faces on lotus seats; tiny insects rendered as sparkling dots, heavy gold highlights emphasizing the ‘antarā’ moment of convergence.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: airy layered clouds, delicate depiction of sages and celestial beings, insects as fine stippling; cool blues with warm saffron accents, refined linework, lyrical sense of upward movement and gathering.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines and iconic devas/siddhas, rhythmic composition with repeated cloud bands; strong reds/yellows/greens, stylized insects as patterned motifs, temple-mural grandeur.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: symmetrical celestial assembly framed by lotus borders; deep blue ground with gold and white highlights, insects stylized as decorative spark patterns, central axis leading toward a distant divine gateway."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Durga","pace":"fast-dramatic","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["celestial drums (distant)","conch shell","wind rush","chanting undertone"]}

Sandhi Resolution Notes: कीटादयः = कीट-आदयः; तेषामनुययुः = तेषाम् + अनुययुः; एतस्मिन्नंतरे = एतस्मिन् + अन्तरे; सिद्धाश्च = सिद्धाः + च

V
Vyāsa
S
Surāḥ (Devas)
S
Siddhas
P
Paramarṣayas (supreme sages)

FAQs

It marks a transition in the story: after describing various small creatures, the narration shifts to the arrival/participation of higher celestial and perfected beings (Devas, Siddhas, and great sages).

Not directly; it is primarily narrative. Indirectly, it reflects the Purāṇic motif that cosmic events draw the attention and participation of divine and perfected beings.

Siddhas are semi-divine perfected beings associated with yogic accomplishments, and Paramarṣayas are the highest class of sages—figures of extraordinary spiritual authority in Purāṇic literature.