The Five Great Sacrifices: Supremacy of Honoring Parents, Pativrata Dharma, Truthfulness, and Śrāddha
एवं स्पृष्ट्वाथ दृष्ट्वा तं मनुष्याः सर्वकल्मषात् । पूयंते ह्यनघाश्चैव लभंते चाक्षयां दिवम्
evaṃ spṛṣṭvātha dṛṣṭvā taṃ manuṣyāḥ sarvakalmaṣāt | pūyaṃte hyanaghāścaiva labhaṃte cākṣayāṃ divam
ដូច្នេះ ដោយបានប៉ះពាល់ហើយបានឃើញគាត់ មនុស្សត្រូវបានបរិសុទ្ធពីបាបទាំងអស់; ក្លាយជាអសុចរិតមិនមានទេ ហើយទទួលបានស្ថានសួគ៌អមតៈមិនរលាយ។
Unspecified narrator (context not provided for dialogue attribution)
Primary Rasa: adbhuta
Secondary Rasa: shanta
Sandhi Resolution Notes: spṛṣṭvātha = spṛṣṭvā + atha; hyanaghāḥ = hi + anaghāḥ; caiva = ca + eva; cākṣayām = ca + akṣayām.
It highlights sparśa (touch) and darśana (beholding) of a sacred presence—implying that devotional contact and vision can purify one from moral and ritual impurity.
It denotes an undecaying, lasting celestial attainment—often used in Purāṇic language for a stable posthumous reward, contrasted with temporary heavenly enjoyments that eventually end.
It teaches that approaching the sacred with reverence (through contact and attentive seeing) supports inner purification and encourages a life oriented toward purity and higher spiritual goals.