Previous Verse
Next Verse

Shloka 57

Means to Slay Tāraka: Girijā’s Birth, Kāma’s Burning, and Umā’s Austerities

सुतं स भविता तस्य तारकस्यांतकः किल । शंकरस्याभवत्पत्नी सती दक्षसुता तु या

sutaṃ sa bhavitā tasya tārakasyāṃtakaḥ kila | śaṃkarasyābhavatpatnī satī dakṣasutā tu yā

គេនិយាយថា (អ្នកសង្គ្រោះ) នឹងកើតជាព្រះបុត្ររបស់ព្រះសិវៈ ហើយពិតប្រាកដនឹងក្លាយជាអ្នកសម្លាប់តារកៈ។ ហើយ សតី—កូនស្រីរបស់ទក្សៈ—បានក្លាយជាព្រះភរិយារបស់សង្គរ។

sutama son
sutam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootsuta (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative, Singular
saḥhe
saḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
bhavitāwill become / will be
bhavitā:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootbhavitṛ (कृदन्त; √bhū)
Formभवितृ-प्रत्ययान्त (agent noun used predicatively); Masculine, Nominative, Singular; sense: 'will be' (periphrastic future-like)
tasyaof him
tasya:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine, Genitive, Singular
tārakasyaof Tāraka
tārakasya:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottāraka (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Genitive, Singular
antakaḥthe slayer, ender
antakaḥ:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootantaka (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular; predicate nominative to 'saḥ'
kilaindeed, it is said
kila:
Nipāta (निपात)
TypeIndeclinable
Rootkila (अव्यय)
Formनिपात (particle) indicating report/tradition/emphasis
śaṃkarasyaof Śaṅkara (Śiva)
śaṃkarasya:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootśaṃkara (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Genitive, Singular
abhavatbecame, was
abhavat:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√bhū (धातु)
Formलङ् (Imperfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
patnīwife
patnī:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootpatnī (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Nominative, Singular; predicate nominative (to implied subject 'satī')
satīSatī
satī:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootsatī (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Nominative, Singular; proper name
dakṣa-sutādaughter of Dakṣa
dakṣa-sutā:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootdakṣa (प्रातिपदिक) + sutā (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष: 'दक्षस्य सुता'; Feminine, Nominative, Singular; apposition to 'satī'
tubut, indeed
tu:
Nipāta (निपात)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formअव्यय; विरोध/अन्वयबोधक (contrastive/continuative particle)
who
:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormFeminine, Nominative, Singular; relative pronoun referring to 'satī'

Unspecified narrator (contextual narrator within Sṛṣṭikhaṇḍa; not explicitly marked in this single verse)

Concept: Cosmic restoration often unfolds through sacred relationships and divinely destined births.

Application: See long arcs: present disruptions can be part of a larger restorative process; cultivate patience and dharmic alliances.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: vira

Type: celestial_realm

Visual Art Cues: {"scene_description":"A visionary tableau shows Satī, daughter of Dakṣa, garlanded beside Śaṅkara, while in the upper sky a prophetic image of a radiant child-warrior appears as the destined slayer of Tāraka. The scene blends wedding serenity with the awe of foreseen victory, as if time layers overlap.","primary_figures":["Śaṅkara (Śiva)","Satī (Dākṣāyaṇī)","Dakṣa (optional)","prophetic child (Skanda/Kārttikeya as symbol)"],"setting":"Mythic wedding pavilion transitioning into a celestial prophecy space","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["ash white","rudraksha brown","vermilion","sky blue","molten gold"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Śiva and Satī in a sacred wedding pose with heavy gold ornaments; a gold-leaf halo around both; above them, a small radiant child-warrior figure with spear as prophecy; rich reds and greens, embossed gold borders, temple-like arch framing the couple.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: delicate wedding scene with refined faces; Śiva calm and ascetic, Satī luminous; a translucent prophetic vignette in the sky showing the future slayer; soft mountain-like clouds, cool blues and gentle vermilion accents.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlined Śiva-Satī wedding iconography; patterned textiles and ornaments; a circular prophecy medallion above with the child-warrior; strong reds/yellows/greens, temple-wall symmetry.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central divine couple framed by lotus borders; above, a golden lotus opening with the child-warrior motif; intricate floral patterns, deep blues and gold, devotional ornamentation with symbolic rather than narrative realism."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Desh","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["temple bells","soft mridanga","tanpura drone","conch shell (gentle)"]}

Sandhi Resolution Notes: tārakasya+antakaḥ → tārakasyāntakaḥ; śaṃkarasya+abhavat → śaṃkarasyābhavat; abhavat+patnī → abhavatpatnī

T
Tāraka
Ś
Śaṅkara (Śiva)
S
Satī
D
Dakṣa

FAQs

Tāraka is a demon figure in Purāṇic mythology; “slayer of Tāraka” points to a divinely destined hero who will end Tāraka’s reign, commonly associated with Skanda/Kārttikeya traditions.

The epithet “Dakṣasutā” anchors Satī’s lineage and foreshadows the Dakṣa–Śiva conflict narrative, a major cycle explaining Satī’s role and the later development of Śiva’s family mythology.

The verse highlights cosmic destiny and sacred lineage—how divine relationships (Śiva–Satī) and providential births are woven into the broader creation-era narrative typical of the Sṛṣṭikhaṇḍa.