Previous Verse
Next Verse

Shloka 14049

Brahmā’s Lotus-Birth, Puṣkara-Creation Imagery, Madhu–Kaiṭabha, and Early Genealogies

प्रज्वलन्निव तेजोभिर्भाभिः स्वाभिस्तमोनुदः । बभाषे स तु धर्मात्मा सहस्रांशुरिवांशुभिः

prajvalanniva tejobhirbhābhiḥ svābhistamonudaḥ | babhāṣe sa tu dharmātmā sahasrāṃśurivāṃśubhiḥ

ដូចជាកំពុងភ្លឺឆេះដោយពន្លឺ និងតេជៈរបស់ខ្លួន ដែលបណ្តេញអន្ធការ អ្នកមានចិត្តធម៌នោះបាននិយាយ—ដូចព្រះអាទិត្យមានពន្លឺពាន់កាំរស្មី។

प्रज्वलन्blazing
प्रज्वलन्:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootप्र-√ज्वल् (धातु)
Formशतृ-प्रत्ययान्त (Present Active Participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
इवas if/like
इव:
Sambandha (उपमा-सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइव (अव्यय)
Formउपमा-वाचक अव्यय (particle of comparison)
तेजोभिःwith splendors
तेजोभिः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootतेजस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), बहुवचन
भाभिःwith radiances
भाभिः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootभा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), बहुवचन
स्वाभिःwith his own
स्वाभिः:
Karana (करण)
TypeAdjective
Rootस्व (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), बहुवचन; भाभिः इति विशेष्यस्य विशेषणम्
तमोनुदःdispeller of darkness
तमोनुदः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootतमस् + नुद् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (तमसः नुदः = darkness-dispeller)
बभाषेspoke
बभाषे:
Kriya (मुख्यक्रिया)
TypeVerb
Rootभाष् (धातु)
Formलिट् (Perfect/परोक्ष), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; आत्मनेपद
he
:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; सर्वनाम
तुindeed/but
तु:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात (particle)
धर्मात्माrighteous-souled
धर्मात्मा:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootधर्म + आत्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (धर्मस्य आत्मा/स्वभावः यस्य)
सहस्रांशुःthe thousand-rayed (sun)
सहस्रांशुः:
Upamana (उपमान)
TypeNoun
Rootसहस्र + अंशु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; तत्पुरुष (सहस्राणि अंशवः यस्य)
इवlike
इव:
Sambandha (उपमा-सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइव (अव्यय)
Formउपमा-वाचक अव्यय
अंशुभिःwith rays
अंशुभिः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootअंशु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), बहुवचन

Unspecified in the provided excerpt (a dharmātmā figure described as sun-like)

Concept: Dharmic speech is illumination: words rooted in righteousness dispel inner and outer darkness.

Application: Cultivate truthful, beneficial speech; let clarity and compassion guide communication, especially when confusion or negativity spreads.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: celestial_realm

Visual Art Cues: {"scene_description":"A dharmic, sun-like figure stands radiant, his body emitting countless beams that push back a surrounding ring of darkness like retreating smoke. As he speaks, the rays form subtle syllabic patterns in the air—golden letters that seem to become the first laws of order.","primary_figures":["Dharmātmā luminous speaker (ambiguous sage/deity)"],"setting":"Cosmic twilight space with concentric darkness dissolving into light; faint lotus motes and nascent stars.","lighting_mood":"solar blaze emerging from shadow","color_palette":["sun-gold","amber","deep indigo","white-hot highlights","copper"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: central radiant dharmic figure with oversized gold leaf halo and ray-like aureole, embossed beams extending outward; surrounding darkness rendered as indigo-black clouds; golden Sanskrit-like glyphs floating near the mouth; ornate border with red-green textiles and gem-like accents.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: refined luminous figure with delicate facial features, rays painted as fine gold lines; darkness as soft indigo wash; subtle calligraphic motifs in the air; minimalistic cosmic background with lyrical restraint and cool-warm contrast.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines, stylized sun-ray prabhā; figure in warm ochres with large eyes; rays as rhythmic spokes pushing back dark bands; decorative floral borders and temple-wall symmetry, strong red-yellow-green palette with indigo backdrop.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central radiant figure framed by lotus vines and circular sunburst mandala; beams interwoven with floral motifs; deep blue ground with gold detailing; intricate border patterns echoing sacred syllables and light."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Bhupali","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"serene","sound_elements":["soft cymbals","tanpura drone","morning birds","gentle bell","breath-like pauses"]}

Sandhi Resolution Notes: तेजोभिर्भाभिः = तेजोभिः + भाभिः; स्वाभिस्तमोनुदः = स्वाभिः + तमोनुदः; सहस्रांशुरिवांशुभिः = सहस्रांशुः + इव + अंशुभिः (उ/इ संधि)।

FAQs

The verse compares a righteous speaker to the thousand-rayed sun, emphasizing radiant clarity that drives away darkness (tamas).

By portraying the dharmātmā as tamonudaḥ (a dispeller of darkness), it suggests that righteousness manifests as insight, guidance, and the removal of ignorance.

Like sunlight that benefits all without partiality, the ideal righteous person speaks with clarity and power that uplifts others and removes confusion.