Previous Verse

Shloka 140196

Brahmā’s Lotus-Birth, Puṣkara-Creation Imagery, Madhu–Kaiṭabha, and Early Genealogies

श्रुतस्ते दैत्यसैन्यस्य विस्तारः कुरुनंदन । सुराणामपि सैन्यस्य विस्तरं वैष्णवं शृणु

śrutaste daityasainyasya vistāraḥ kurunaṃdana | surāṇāmapi sainyasya vistaraṃ vaiṣṇavaṃ śṛṇu

ឱ កុរុនន្ទនៈ អ្នកបានស្តាប់ការពណ៌នាលម្អិតអំពីកងទ័ពដៃត្យហើយ; ឥឡូវសូមស្តាប់ការពណ៌នាលម្អិតអំពីកងទ័ពទេវតាផង ដោយតាមទស្សនៈវៃષ્ણវ។

श्रुतःheard
श्रुतः:
Kriya (Implied predicate/क्रिया)
TypeAdjective
Rootश्रुत (कृदन्त; √श्रु (श्रु श्रवणे) + क्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन — Masculine, Nominative, Singular; भूतकर्मणि कृदन्त; (अत्र) ‘श्रुतः (अस्ति)’ इति भावः
तेto you
ते:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootत्वद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी/चतुर्थी, एकवचन — Genitive/Dative, Singular; (अत्र) चतुर्थी ‘तुभ्यम्’ (to you) अधिकयुक्ता
दैत्यसैन्यस्यof the Daitya army
दैत्यसैन्यस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootदैत्यसैन्य (प्रातिपदिक; दैत्य + सैन्य)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (सम्बन्ध), एकवचन — Neuter, Genitive, Singular
विस्तारःthe extent/description
विस्तारः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootविस्तार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन — Masculine, Nominative, Singular
कुरुनन्दनO joy of the Kurus
कुरुनन्दन:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootकुरुनन्दन (प्रातिपदिक; कुरु + नन्दन)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन — Masculine, Vocative, Singular
सुराणाम्of the gods
सुराणाम्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootसुर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (सम्बन्ध), बहुवचन — Masculine, Genitive, Plural
अपिalso
अपि:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसमुच्चय/अवधारणार्थक-अव्यय (also/even)
सैन्यस्यof the army
सैन्यस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootसैन्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (सम्बन्ध), एकवचन — Neuter, Genitive, Singular
विस्तरम्the extent/description
विस्तरम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootविस्तर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), एकवचन — Masculine, Accusative, Singular
वैष्णवम्pertaining to Viṣṇu
वैष्णवम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootवैष्णव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), एकवचन — Masculine, Accusative, Singular; विशेषणम् (qualifying विस्तरम्)
शृणुhear/listen
शृणु:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√श्रु (श्रु श्रवणे)
Formलोट् (आज्ञार्थ/Imperative), मध्यमपुरुष, एकवचन — Imperative, 2nd person, Singular; परस्मैपदम्

Pulastya (narrator) to Bhīṣma (Kurunandana)

Concept: The deva host is to be understood through a Vaiṣṇava lens—divine order and victory are grounded in Nārāyaṇa’s supremacy.

Application: Reframe conflicts by aligning with dharma and devotion; seek the ‘Vaiṣṇava account’—the perspective that centers preservation, compassion, and surrender.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: vira

Visual Art Cues: {"scene_description":"A calm, luminous sage Pulastya addresses Bhīṣma, who sits attentive with folded hands, as the battlefield fades into the background like a remembered storm. Between them, a subtle vision begins to form—radiant deva ranks arranged in harmonious order, hinting at a Vaiṣṇava-centered cosmos.","primary_figures":["Pulastya","Bhīṣma","visionary deva host (subtle, emerging)"],"setting":"Forest hermitage or quiet narrative space with a faint cosmic battlefield vignette dissolving behind; palm-leaf manuscripts and sacrificial fire nearby.","lighting_mood":"temple lamp-lit transitioning to divine radiance","color_palette":["saffron","warm gold","leaf green","smoky blue","ivory"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Pulastya seated on a lotus-like āsana with gold-leaf halo, instructing Bhīṣma in reverent posture; behind them a faint stormy battle panel recedes while a radiant deva host emerges in ordered ranks; ornate arch (prabhāmaṇḍala), rich reds/greens, embossed gold detailing on manuscripts, ornaments, and the dawning divine vision.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: intimate dialogue scene under a tree in a serene āśrama; Pulastya gestures gently, Bhīṣma listens with humility; in the sky a translucent miniature ‘vision’ of the deva army appears like a painted cloud; cool greens and soft golds, refined faces, quiet compositional balance.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: frontal iconic Pulastya and Bhīṣma with bold outlines; stylized palm-leaf text and yajña fire; a banded register above showing the deva host in bright pigments; strong reds/yellows/greens with calm symmetry emphasizing didactic transition.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: narrative framed by lotus borders—Pulastya and Bhīṣma centered, with a circular medallion above depicting the deva host as a radiant pattern; deep blue background with gold highlights; floral motifs suggesting ‘Vaiṣṇava’ auspiciousness and order emerging from chaos."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Yaman","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["crackling sacrificial fire","soft temple bells","forest birds","page rustle","brief silence"]}

Sandhi Resolution Notes: श्रुतस्ते = श्रुतः + ते; दैत्यसैन्यस्य = दैत्य + सैन्यस्य; सुराणामपि = सुराणाम् + अपि.

D
Daityas
S
Suras
V
Vishnu (implied by 'vaiṣṇavam')

FAQs

Because the forthcoming account is framed in relation to Viṣṇu—either as guided by his power, aligned with his order, or narrated with a specifically Vaiṣṇava theological emphasis.

It functions as a transition: after completing the enumeration of the Daitya forces, the speaker signals a corresponding, structured description of the Suras’ army.

The pairing commonly implies a contrast between adharmic and dharmic alignments; here, the added term 'Vaiṣṇava' further suggests that the dharmic side is anchored in devotion to and order under Viṣṇu.