Previous Verse
Next Verse

Shloka 140

Brahmā’s Puṣkara Sacrifice: Ṛtvij System, Sāvitrī’s Reconciliation, Tīrtha-Catalogue, Śrāddha & Initiation Rites, and Vrata Fruits

वृंदावने पद्मपाणिः कुशहस्तश्च नैमिषे । गोप्लक्षे चैव गोपीन्द्रः सचंद्रो यमुनातटे

vṛṃdāvane padmapāṇiḥ kuśahastaśca naimiṣe | goplakṣe caiva gopīndraḥ sacaṃdro yamunātaṭe

នៅវ្រឹន្ទាវន ទ្រង់ជាបទ្មបាណិ អ្នកកាន់ផ្កាឈូកក្នុងព្រះហស្ត; នៅនៃមិษៈ ទ្រង់ជាគុសហស្ត អ្នកកាន់ស្មៅគុស។ នៅគោប្លក្សៈ ទ្រង់ជាគោពីន្ទ្រ; ហើយនៅមាត់ទន្លេយមុនា ទ្រង់ជាសចន្ទ្រ។

वृन्दावनेin Vṛndāvana
वृन्दावने:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootवृन्दावन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/अधिकरण), एकवचन
पद्मपाणिःPadmapāṇi (one with a lotus in hand)
पद्मपाणिः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootपद्म + पाणि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/कर्ता), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (पद्मस्य पाणिः)
कुशहस्तःKuśahasta (one with kuśa-grass in hand)
कुशहस्तः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootकुश + हस्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (कुशस्य हस्तः)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
नैमिषेin Naimiṣa
नैमिषे:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootनैमिष (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन
गोप्लक्षेin Goplakṣa
गोप्लक्षे:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootगोप्लक्ष (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
एवindeed/just
एव:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारण-अव्यय (particle of emphasis)
गोपेन्द्रःGopīndra (lord of the gopīs)
गोपेन्द्रः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootगोपी + इन्द्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (गोपीनाम् इन्द्रः)
सचन्द्रःtogether with the moon
सचन्द्रः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootस + चन्द्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; उपपद-तत्पुरुष/सह-समासार्थ (चन्द्रेण सह)
यमुनातटेon the bank of the Yamunā
यमुनातटे:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootयमुना + तट (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (यमुनायाः तटे)

Pulastya (to Bhīṣma) [traditional Sṛṣṭi-khaṇḍa dialogue frame]

Primary Rasa: shringara

Secondary Rasa: adbhuta

Type: forest

Sandhi Resolution Notes: वृंदावने→वृन्दावने (अनुस्वार/निग्रह); कुशहस्तश्च=कुशहस्तः+च; चैव=च+एव; सचंद्रो=स+चन्द्रः; यमुनातटे=यमुना+तटे (समास/सन्धि).

V
Vṛndāvana
N
Naimiṣa (Naimiṣāraṇya)
Y
Yamunā
P
Padmapāṇi (Viṣṇu)
G
Gopīndra (Kṛṣṇa/Viṣṇu)
C
Candra

FAQs

It links specific holy places—Vṛndāvana, Naimiṣāraṇya, Goplakṣa, and the Yamunā’s bank—with distinct divine epithets, presenting tīrthas as locations where the same deity is especially manifest in particular forms.

By naming the Lord through affectionate, place-based titles (e.g., Gopīndra in the pastoral Yamunā-Vṛndāvana sphere), it encourages devotion through remembrance (smaraṇa) and pilgrimage-oriented contemplation of the deity’s līlā-associated locales.

The verse implies reverence toward sacred spaces and disciplined spiritual practice: honoring tīrthas, remembering the divine through names, and approaching holy regions with purity and humility are presented as supports for inner transformation.