Previous Verse
Next Verse

Shloka 93

Mārkaṇḍeya’s Birth and Boon; Puṣkara’s Glory; Rāma’s Śrāddha; Refuge-Hymn to Śiva

प्रेषितेषु यथाशक्ति दत्वा तेषु च दक्षिणाम् । गतेषु विप्रमुख्येषु प्रियां रामोऽब्रवीदिदम्

preṣiteṣu yathāśakti datvā teṣu ca dakṣiṇām | gateṣu vipramukhyeṣu priyāṃ rāmo'bravīdidam

ក្រោយពេលបានជូនពួកគេត្រឡប់ដោយកិត្តិយស ហើយបានប្រគេនទាន និងទក្ខិណាតាមសមត្ថភាព រួចពេលព្រាហ្មណ៍ជាន់ខ្ពស់បានចាកចេញ រាមៈបានមានព្រះបន្ទូលដូច្នេះទៅកាន់នាងជាទីស្រឡាញ់។

प्रेषितेषुwhen (they) had been sent / among those sent
प्रेषितेषु:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootप्रेषित (कृदन्त; √प्रेष् धातु)
Formसप्तमी-विभक्ति, बहुवचन; पुंलिङ्गे/नपुंसकलिङ्गे (locative plural); भूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle)
यथा-शक्तिaccording to (one's) ability
यथा-शक्ति:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय) + शक्ति (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव-समास; अव्यय (adverbial)
दत्वाhaving given
दत्वा:
Purvakala-kriya (Prior action)
TypeVerb
Rootदत्वा (कृदन्त; √दा धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (gerund/absolutive)
तेषुto them / among them
तेषु:
Sampradana/Adhikarana (to/among them)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसप्तमी-विभक्ति, बहुवचन; पुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग (locative plural pronoun)
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
दक्षिणाम्a gift/fee (honorarium)
दक्षिणाम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootदक्षिणा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन (accusative singular)
गतेषुwhen (they) had gone / after they departed
गतेषु:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootगत (कृदन्त; √गम् धातु)
Formसप्तमी-विभक्ति, बहुवचन; पुंलिङ्गे/नपुंसकलिङ्गे (locative plural); भूतकृदन्त (past participle)
विप्रमुख्येषुamong the chief Brahmins
विप्रमुख्येषु:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootविप्र (प्रातिपदिक) + मुख्य (प्रातिपदिक)
Formसप्तमी-विभक्ति, बहुवचन; पुंलिङ्ग (locative plural); षष्ठी-तत्पुरुष/निर्धारणार्थः—‘विप्राणां मुख्येषु’
प्रियाम्(his) beloved (wife)
प्रियाम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootप्रिया (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन (accusative singular)
रामःRama
रामः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootराम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन (nominative singular)
अब्रवीत्said
अब्रवीत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√ब्रू (धातु)
Formलङ्-लकार (imperfect/past), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
इदम्this
इदम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन (accusative singular)

Rāma

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: shringara

Sandhi Resolution Notes: रामोऽब्रवीदिदम् = रामः + अब्रवीत् + इदम्; यथाशक्ति = यथा + शक्ति (अव्ययीभाव); विप्रमुख्येषु = विप्र-मुख्येषु (तत्पुरुष).

R
Rāma
B
brāhmaṇas (vipra)

FAQs

It highlights dhārmic hospitality: respectfully sending off learned brāhmaṇas after giving gifts and dakṣiṇā according to one’s capacity.

It emphasizes proportional giving—generosity guided by sincerity and capacity rather than display or financial strain.

It marks the close of a ritual/guest-honoring moment and introduces the next dialogue, as Rāma turns to speak privately to his beloved.