The Tale of the Five Pretas and the Glory of Puṣkara & the Eastern Sarasvatī
तत्रस्थाने स्थिता देवैः स्तुता देवी सरस्वती । मत्वा चैकाकिनीं तां तु दीनास्यां दीनमानसां
tatrasthāne sthitā devaiḥ stutā devī sarasvatī | matvā caikākinīṃ tāṃ tu dīnāsyāṃ dīnamānasāṃ
នៅទីនោះ ព្រះនាងសរស្វតីឈរនៅ ដោយទេវតាទាំងឡាយសរសើរ; តែពេលឃើញព្រះនាងនៅឯកា—មុខស្រពោន ចិត្តកង្វល់—គេយល់ថាព្រះនាងកំពុងសោកសៅ។
Narrator (contextual; explicit speaker not indicated in this single verse)
Primary Rasa: karuna
Secondary Rasa: shanta
Type: tirtha
Sandhi Resolution Notes: तत्रस्थाने = तत्र + स्थाने (अव्ययीभाव); चैकाकिनीम् = च + एकाकिनीम्; दीनास्यां = दीन + आस्याम्; दीनमानसां = दीन + मानसाम्.
It depicts Sarasvatī present at a specific location, being praised by the gods, while also being perceived as solitary and sorrowful—downcast in face and mind.
The verse highlights dīnatā—dejection or distress—through the phrases “dīnāsyām” (downcast-faced) and “dīnamānasām” (downcast-minded).
It supports a devotional-narrative theme where divine beings are honored through stuti (praise), while also portraying divine emotion in the unfolding of cosmic or sacred events.