Previous Verse
Next Verse

Shloka 19

The Vow of the Bed of Good Fortune (Saubhāgya-śayana) and the Saubhāgyāṣṭaka

नमोस्तु पाटलायै तु पादौ देव्याः शिवस्य च । शिवायेति च संकीर्त्य जयायै गुल्फयोर्द्वयोः

namostu pāṭalāyai tu pādau devyāḥ śivasya ca | śivāyeti ca saṃkīrtya jayāyai gulphayordvayoḥ

ដោយអាន “នមោស្តុ បាដលាយៃ” គួរថ្វាយនមស្ការ​ចំពោះព្រះបាទរបស់ព្រះនាង និងព្រះឝិវៈ; ដោយសូត្រ “ឝិវា” ធ្វើការអរចនា; ហើយដោយអាន “ជយា” ថ្វាយនមស្ការ​ចំពោះកជើងទាំងពីរ។

नमःsalutation
नमः:
Sambandha (Salutation/नमस्कार)
TypeIndeclinable
Rootनमस् (प्रातिपदिक)
Formअव्यय (indeclinable interjection)
अस्तुlet there be
अस्तु:
Kriya (Benediction/क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलोट् (Imperative/benedictive use), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
पाटलायैto Pāṭalā
पाटलायै:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootपाटला (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, चतुर्थी (4th/Dative), एकवचन
तुindeed/and
तु:
Sambandha (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात (particle), विशेष/अन्वयार्थ
पादौ(the) two feet
पादौ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपाद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), द्विवचन
देव्याःof the goddess
देव्याः:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootदेवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
शिवस्यof Śiva
शिवस्य:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootशिव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
and
:
Sambandha (Conjunction/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
शिवायto Śiva
शिवाय:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootशिव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th/Dative), एकवचन
इतिthus
इति:
Sambandha (Quotation marker/इति)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय; उद्धरण/इत्यर्थ (quotative)
and
:
Sambandha (Conjunction/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
संकीर्त्यhaving recited
संकीर्त्य:
Kriya-visheṣaṇa (Prior action/क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootसम् + कीर्त् (धातु)
Formक्त्वान्त (Absolutive/Gerund), अव्यय; ‘having recited/proclaimed’
जयायैto Jayā
जयायै:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootजया (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, चतुर्थी (4th/Dative), एकवचन
गुल्फयोःof the two ankles
गुल्फयोः:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootगुल्फ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), द्विवचन
द्वयोःof the two
द्वयोः:
Sambandha (Genitive qualifier/सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootद्वि (संख्या-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), द्विवचन; संख्यावाचक

Unspecified (context not provided in the excerpt; likely part of a litany/nyāsa-style praise within the Sṛṣṭikhaṇḍa narration)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Sandhi Resolution Notes: नमोस्तु = नमः + अस्तु (ः + अ → ओ); शिवायेति = शिवाय + इति; गुल्फयोर्द्वयोः = गुल्फयोः + द्वयोः (ः + द → र् sandhi).

D
Devī
Ś
Śiva
Ś
Śivā
P
Pāṭalā
J
Jayā

FAQs

Yes. The verse assigns sacred names (Pāṭalā, Śivā, Jayā) to specific body regions (feet and ankles), which is characteristic of nyāsa-like devotional recitation.

Here they function as divine designations linked to the feet (Pāṭalā) and ankles (Jayā), used for reverential salutation within a devotional formula rather than as narrative characters.

It emphasizes bhakti through nāma-saṃkīrtana (uttering the divine name “Śivā”) and reverential salutation to Devī and Śiva, expressing sanctity even in specific bodily loci (feet/ankles).