Previous Verse
Next Verse

Shloka 80

Viśokā Dvādaśī Vow, Guḍa-Dhenū (Jaggery-Cow) Gift, and Śaila-Dāna (Mountain-Charity) Rites

मतिमपि च जनानां यो ददातीन्द्रलोके । स वसति विबुधौघैः पूज्यते कल्पमेकम् । भीष्म उवाच । भगवन्श्रोतुमिच्छामि दानमाहात्म्यमुत्तमम्

matimapi ca janānāṃ yo dadātīndraloke | sa vasati vibudhaughaiḥ pūjyate kalpamekam | bhīṣma uvāca | bhagavanśrotumicchāmi dānamāhātmyamuttamam

អ្នកណាដែលប្រទានប្រាជ្ញា និងការយល់ដឹងដល់មនុស្សទាំងឡាយ នោះនឹងទៅដល់ឥន្ទ្រលោក; នៅទីនោះ គេរស់នៅមួយកល្ប៍ ដោយត្រូវបានគោរពបូជាពីក្រុមទេវតាជាច្រើន។ ភីษ្មៈបាននិយាយថា៖ «ឱ ព្រះបរមគុណ ខ្ញុំប្រាថ្នាស្តាប់មហិមាដ៏ឧត្តមនៃទាន»។

matimunderstanding, intellect
matim:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootmati (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; एकवचन; द्वितीया
apialso
api:
Sambandha (Particle)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formअपि-कार (also/even)
caand
ca:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-निपात (and)
janānāmof people
janānām:
Sambandha (Possessor)
TypeNoun
Rootjana (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; बहुवचन; षष्ठी
yaḥwho
yaḥ:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; पुंलिङ्ग; एकवचन; प्रथमा
dadātigives
dadāti:
Kriyā (Predicate)
TypeVerb
Rootdā (धातु)
Formलट्-लकार; परस्मैपद; प्रथमपुरुष; एकवचन
indraof Indra
indra:
Samāsa-aṅga (Compound member)
TypeNoun
Rootindra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; एकवचन; षष्ठी (समासपूर्वपदम्)
lokein Indra’s world (heaven)
loke:
Adhikaraṇa (Location)
TypeNoun
Rootloka (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुषः (इन्द्रस्य लोकः); पुंलिङ्ग; एकवचन; सप्तमी
saḥhe
saḥ:
Karta (Subject)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; पुंलिङ्ग; एकवचन; प्रथमा
vasatidwells
vasati:
Kriyā (Predicate)
TypeVerb
Rootvas (धातु)
Formलट्-लकार; परस्मैपद; प्रथमपुरुष; एकवचन
vibudhagods, wise beings
vibudha:
Samāsa-aṅga (Compound member)
TypeNoun
Rootvibudha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; बहुवचन; तृतीया (समासपूर्वपदम्)
aughaiḥby/among hosts (multitudes)
aughaiḥ:
Karaṇa/Sahakārī (Instrument/association)
TypeNoun
Rootogha (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुषः (विबुधानाम् ओघः); पुंलिङ्ग; बहुवचन; तृतीया
pūjyateis worshipped
pūjyate:
Kriyā (Predicate)
TypeVerb
Rootpūj (धातु)
Formलट्-लकार; कर्मणि-प्रयोग (passive); आत्मनेपद; प्रथमपुरुष; एकवचन
kalpamfor a kalpa
kalpam:
Kāla-adhikaraṇa/Pramāṇa (Time measure)
TypeNoun
Rootkalpa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; एकवचन; द्वितीया (कालपरिमाण)
ekamone
ekam:
Viśeṣaṇa (Qualifier)
TypeAdjective
Rooteka (प्रातिपदिक)
Formविशेषणम्; पुंलिङ्ग; एकवचन; द्वितीया (कल्पम् इत्यस्य विशेषणम्)
bhīṣmaḥBhīṣma
bhīṣmaḥ:
Karta (Speaker/subject)
TypeNoun
Rootbhīṣma (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; एकवचन; प्रथमा
uvācasaid
uvāca:
Kriyā (Predicate)
TypeVerb
Rootvac (धातु)
Formलिट्-लकार (परोक्षभूत/परफेक्ट); परस्मैपद; प्रथमपुरुष; एकवचन
bhagavanO Lord/Venerable one
bhagavan:
Sambodhana (Address)
TypeNoun
Rootbhagavat (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; एकवचन; सम्बोधन (vocative)
śrotumto hear
śrotum:
Prayojana (Purpose)
TypeVerb
Rootśru (धातु)
Formतुमुन्-प्रत्ययान्त infinitive; श्रवणार्थे
icchāmiI wish
icchāmi:
Kriyā (Predicate)
TypeVerb
Rootiṣ (धातु)
Formलट्-लकार; परस्मैपद; उत्तमपुरुष; एकवचन
dānagift, charity
dāna:
Samāsa-aṅga (Compound member)
TypeNoun
Rootdāna (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; एकवचन; द्वितीया (समासपूर्वपदम्)
māhātmyamthe greatness (of charity)
māhātmyam:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootmāhātmya (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुषः (दानस्य माहात्म्यम्); नपुंसकलिङ्ग; एकवचन; द्वितीया
uttamamsupreme, excellent
uttamam:
Viśeṣaṇa (Qualifier)
TypeAdjective
Rootuttama (प्रातिपदिक)
Formविशेषणम्; नपुंसकलिङ्ग; एकवचन; द्वितीया (माहात्म्यम् इत्यस्य विशेषणम्)

Bhīṣma (initiating a question; preceding half-verse is general narration/praise of gifting wisdom)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: celestial_realm

Sandhi Resolution Notes: मतिमपि = matim + api; ददातीन्द्रलोके = dadāti + indraloke; विबुधौघैः = vibudha + oghaiḥ (तत्पुरुष); भगवन्श्रोतुमिच्छामि = bhagavan + śrotum + icchāmi; दानमाहात्म्यमुत्तमम् = dāna + māhātmyam + uttamam.

I
Indra
B
Bhīṣma

FAQs

It states that one who bestows understanding upon people attains Indra’s world (Svarga) and is honored there by hosts of gods for an entire kalpa (aeon).

Bhīṣma speaks, requesting to hear the “supreme greatness of charity” (dāna-māhātmyam uttamam).

The verse highlights that charity is not only material giving; giving knowledge or right understanding (mati) is presented as a highly meritorious form of dāna with exalted spiritual reward.