Viśokā Dvādaśī Vow, Guḍa-Dhenū (Jaggery-Cow) Gift, and Śaila-Dāna (Mountain-Charity) Rites
त एव पूजने मंत्रास्त एवोपस्कराः स्मृताः । ग्रहाणां लोकपालानां ब्रह्मादीनां च सर्वतः
ta eva pūjane maṃtrāsta evopaskarāḥ smṛtāḥ | grahāṇāṃ lokapālānāṃ brahmādīnāṃ ca sarvataḥ
វត្ថុទាំងនោះឯង ត្រូវបានចាត់ទុកថាជាមន្តសម្រាប់ការបូជា ហើយវត្ថុទាំងនោះឯង ក៏ត្រូវបានចងចាំថាជាឧបករណ៍ពិធីដែលចាំបាច់—គ្រប់ទីកន្លែង សម្រាប់ព្រះគ្រោះ (ភព) សម្រាប់លោកបាល (អធិការការពារទិស) និងសម្រាប់ព្រះព្រហ្មា និងទេវតាផ្សេងៗទាំងអស់។
Unspecified (narrative voice within Sṛṣṭikhaṇḍa context)
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: adbhuta
Sandhi Resolution Notes: मंत्रास्त → मन्त्राः; त एवोपस्कराः → ते एव उपस्कराः; ब्रह्मादीनां → ब्रह्म-आदीनाम्
It states that the same set of mantras and the same ritual requisites are applicable in worship directed to various cosmic powers—planets (grahas), world-guardians (lokapālas), and major deities such as Brahmā.
Lokapālas are the guardians of the directions/worlds (often identified with the Dikpālas), deities entrusted with cosmic protection and order.
It reflects an integrative purāṇic ritual worldview in which diverse deities and cosmic forces are approached through standardized forms of pūjā, emphasizing continuity of sacred practice across different objects of worship.