Vrata–Dāna Compendium at Puṣkara: Puṣpavāhana’s Account and the Ṣaṣṭhī-vrata Purification Rite
एतद्रुद्रव्रतं नाम सदा कल्याणकारकम् । वर्जयेच्चतुरो मासान्यस्तु गन्धानुलेपनम्
etadrudravrataṃ nāma sadā kalyāṇakārakam | varjayeccaturo māsānyastu gandhānulepanam
នេះហៅថា «រុទ្រ-វ្រត» ដែលជាមូលហេតុនៃសេចក្តីមង្គលជានិច្ច។ អ្នកដែលអនុវត្តវា គួរជៀសវាងរយៈពេលបួនខែពីការលាបទឹកអប់ និងគ្រឿងក្រអូប។
Not explicitly stated in the provided excerpt (contextual narrator/instructor within Sṛṣṭikhaṇḍa).
Primary Rasa: shanta
Sandhi Resolution Notes: एतत्+रुद्रव्रतम् → एतद्रुद्रव्रतम्; वर्जयेत्+चतुरः → वर्जयेच्चतुरः; मासान्+यः → मासान्यः; यः+तु → यस्तु
It prescribes a restraint: for four months, the observer should avoid applying perfumes or fragrant unguents (gandhānulepana).
Such abstention functions as tapas (austerity) and sense-restraint, shifting attention from bodily adornment toward disciplined devotion associated here with Rudra (Śiva).
Auspicious results are linked to disciplined self-restraint: sincere vows are supported by giving up luxuries and cultivating simplicity for a defined period.