Previous Verse
Next Verse

Shloka 160

Brahmā’s Puṣkara Sacrifice and the Manifestation of Sarasvatī

with Tīrtha-Merit Teachings

एवं कृते सुराः सर्वे भवंति भयवर्जिताः । अन्यथा वाडवाग्निस्तु दहते स्वेन तेजसा

evaṃ kṛte surāḥ sarve bhavaṃti bhayavarjitāḥ | anyathā vāḍavāgnistu dahate svena tejasā

បើធ្វើដូចនេះ នោះទេវទាំងអស់នឹងរួចផុតពីភ័យ; បើមិនដូច្នោះទេ វឌវាគ្និ (Vaḍavāgni) នឹងឆេះបំផ្លាញដោយអំណាចភ្លើងរបស់ខ្លួន។

एवम्thus
एवम्:
Kriya-vishesana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक (thus)
कृतेwhen (this) is done
कृते:
Kala/Adhikarana (Time-locative/काल-अधिकरण)
TypeVerb
Rootकृ (धातु) + क्त (कृत् प्रत्यय)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (Past Passive Participle/क्त) ‘कृत’, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन, नपुंसकलिङ्ग; लोके ‘कृते’ = when it is done
सुराःthe gods
सुराः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसुर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
सर्वेall
सर्वे:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; विशेषण (सुराः)
भवन्तिbecome/are
भवन्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलट्-लकार (Present/वर्तमान), प्रथम-पुरुष, बहुवचन, परस्मैपद
भयवर्जिताःfree from fear
भयवर्जिताः:
Visheshana (Predicate adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootभयवर्जित (प्रातिपदिक; भय + वर्जित)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; तृतीया/पञ्चमी-तत्पुरुषार्थः (भयेन/भयात् वर्जिताः = free from fear)
अन्यथाotherwise
अन्यथा:
Kriya-vishesana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootअन्यथा (अव्यय)
Formअव्यय; विकल्प/विपरीतार्थक (otherwise)
वाडवाग्निःthe Vaḍavāgni (submarine fire)
वाडवाग्निः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootवाडवाग्नि (प्रातिपदिक; वाडवा + अग्नि)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (वाडवायाः अग्निः)
तुbut
तु:
Prayojaka-nipata (Discourse particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण/विरोधसूचक-निपात (but/indeed)
दहतेburns
दहते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootदह् (धातु)
Formलट्-लकार (Present/वर्तमान), प्रथम-पुरुष, एकवचन, आत्मनेपद
स्वेनby its own
स्वेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeAdjective
Rootस्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (तेजसा)
तेजसाsplendor/heat
तेजसा:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootतेजस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन

Unspecified (narrative voice within the chapter context)

Primary Rasa: bhayanaka

Secondary Rasa: shanta

Type: celestial_realm

Sandhi Resolution Notes: भवंति→भवन्ति; वाडवाग्निस्तु→वाडवाग्निः तु

S
Surāḥ (Devas)
V
Vāḍavāgni

FAQs

Vāḍavāgni is the mythic “submarine fire” said to reside within the ocean; it symbolizes a latent cosmic force that can become destructive if not properly restrained or regulated.

It stresses that performing the required act (as instructed in the surrounding narrative) restores safety and order for the gods; neglecting it allows a destructive force to act unchecked.

This verse is primarily about cosmic governance and maintaining balance (ṛta/dharma-like order) rather than a direct instruction in bhakti, though later sections of the Purana often connect order and protection to devotion.