Puṣkara Sacrifice: Gāyatrī’s Marriage, Sāvitrī’s Wrath, Rudra’s Test, and the Tīrtha-Māhātmya
चित्रकूटे तथा सीता विंध्ये विंध्यनिवासिनी । सह्याद्रावेकवीरा तु हरिश्चंद्रे तु चंद्रिका
citrakūṭe tathā sītā viṃdhye viṃdhyanivāsinī | sahyādrāvekavīrā tu hariścaṃdre tu caṃdrikā
នៅចិត្រកូដា ព្រះនាងត្រូវបានគេហៅថា សីតា; នៅតំបន់វិន្ធ្យា ជា វិន្ធ្យនិវាសិនី គឺព្រះនាងដែលស្ថិតនៅវិន្ធ្យា។ នៅភ្នំសហ្យា ព្រះនាងជា ឯកវីរា; ហើយនៅហរិශ්ចន្ទ្រ (ភ្នំ/តំបន់) ព្រះនាងជា ចន្ទ្រិកា។
Unspecified (narrative catalogue of the Goddess’s regional names within the Adhyāya)
Primary Rasa: adbhuta
Secondary Rasa: vira
Type: mountain
Sandhi Resolution Notes: Sandhi resolved: सह्याद्रावेकवीरा → सह्याद्रौ + एकवीरा. Compounds: विन्ध्य-निवासिनी, सह्य-अद्रि, हरि-चन्द्र.
It maps the Goddess onto specific regions—Citrakūṭa, Vindhya, Sahyādri, and Hariścandra—showing how Purāṇic tradition links divine presence to identifiable sacred landscapes and pilgrimage zones.
By presenting multiple approachable names of the Goddess tied to local places, it supports place-based devotion (sthāna-bhakti), where worshippers honor the same divine reality through regional manifestations.
The verse encourages reverence for sacred places and traditions, implying that devotion can be practiced sincerely in diverse cultural settings while recognizing a single divine principle expressed in many names.