Previous Verse
Next Verse

Shloka 88

Rudra’s Removal of Brahmahatyā; Kapālamocana and Avimukta Māhātmya; Origins of Nara and Karṇa

link to Arjuna/Karna query

सत्वे रजो न दृश्येत न सत्वं रजसि क्वचित् । सत्वस्थो भगवान्ब्रह्मा कथमुद्रेकमादधात्

satve rajo na dṛśyeta na satvaṃ rajasi kvacit | satvastho bhagavānbrahmā kathamudrekamādadhāt

ក្នុងសត្តវៈ មិនឃើញរាជសៈឡើយ ហើយក្នុងរាជសៈ ក៏មិនមានសត្តវៈដែរ។ បើព្រះព្រហ្មាអ្នកមានព្រះភាគ ស្ថិតនៅក្នុងសត្តវៈ តើហេតុអ្វីបានជាព្រះអង្គអាចទទួលការកើនឡើងនៃរាជសៈ?

satvein sattva
satve:
Adhikaraṇa (अधिकरण/Locative)
TypeNoun
Rootsattva (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; ‘in sattva’
rajaḥrajas
rajaḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootrajas (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
nanot
na:
Pratiṣedha (प्रतिषेध/Negation)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय (negation particle)
dṛśyetawould be seen
dṛśyeta:
Kriyā (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Root√dṛś (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative/विधिलिङ्), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; कर्मणि-प्रयोगः (passive sense): ‘would be seen/should appear’
nanot
na:
Pratiṣedha (प्रतिषेध/Negation)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय
satvamsattva
satvam:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootsattva (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; here as subject of ellipted verb ‘(is seen)’
rajasiin rajas
rajasi:
Adhikaraṇa (अधिकरण/Locative)
TypeNoun
Rootrajas (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; ‘in rajas’
kvacitever/anywhere
kvacit:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण/Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootkvacit (अव्यय)
Formअव्यय; देश/काल-अनिश्चितार्थक (indefinite adverb: ‘anywhere/ever’)
satva-sthaḥabiding in sattva
satva-sthaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootsattva (प्रातिपदिक) + stha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; तत्पुरुषः—‘सत्त्वे स्थितः’ (situated in sattva)
bhagavānthe venerable/lordly
bhagavān:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootbhagavat (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; ‘the blessed/lordly’
brahmāBrahmā
brahmā:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootbrahman (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
kathamhow
katham:
Prashna (प्रश्न/Interrogative)
TypeIndeclinable
Rootkatham (अव्यय)
Formप्रश्नार्थक-अव्यय (interrogative adverb)
udrekamincrease/excess
udrekam:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootudreka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; ‘increase/excess’
ādadhātassumed/took on
ādadhāt:
Kriyā (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootā-√dhā (धातु)
Formलिट् (Perfect/लिट्), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; ‘he placed/assumed’

Unspecified in the provided excerpt (context-dependent within Adhyaya 14)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Sandhi Resolution Notes: dṛśyeta is optative passive; satvastho → satva-sthaḥ; bhagavānbrahmā → bhagavān brahmā; udrekamādadhāt → udrekam ādadhāt.

B
Brahmā
S
Sattva
R
Rajas

FAQs

It raises the problem of how Brahmā—described as established in sattva (clarity and equilibrium)—could manifest rajas (activity and agitation), which is typically associated with motion and creative impulse.

No. This verse is primarily metaphysical, focusing on the interaction (or separation) of the guṇas—sattva and rajas—rather than places or pilgrimage traditions.

It encourages discernment about inner qualities: clarity (sattva) and restlessness (rajas) tend to produce different outcomes, so one should examine how agitation arises even when one aims to remain in clarity and steadiness.