Rudra’s Removal of Brahmahatyā; Kapālamocana and Avimukta Māhātmya; Origins of Nara and Karṇa
link to Arjuna/Karna query
मंत्रेणानेन यं देवं भक्त्या आवाहयिष्यति । देवि तस्य प्रसादात्तु तव पुत्रो भविष्यति
maṃtreṇānena yaṃ devaṃ bhaktyā āvāhayiṣyati | devi tasya prasādāttu tava putro bhaviṣyati
ឱ ទេវី! ដោយមន្តនេះ ប្រសិនបើអ្នកអញ្ជើញទេវតាណាមួយដោយភក្តី នោះដោយព្រះគុណរបស់ទេវតានោះ អ្នកពិតជានឹងមានកូនប្រុស។
Unspecified (context-dependent narrator/sage addressing Devī)
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: adbhuta
Sandhi Resolution Notes: मंत्रेणानेन = मन्त्रेण + अनेन; प्रसादात्तु = प्रसादात् + तु।
It presents devotional invocation (bhakti) through a specific mantra as the means, and the boon is said to arise from the deity’s grace (prasāda).
The result is explicitly tied to invoking the deity “with devotion” (bhaktyā), highlighting inner devotion as central rather than mere ritual performance.
The implied lesson is reliance on divine grace through sincere devotion, suggesting that spiritual intention and reverence guide the efficacy of religious practice.