Previous Verse
Next Verse

Shloka 52

Rudra’s Removal of Brahmahatyā; Kapālamocana and Avimukta Māhātmya; Origins of Nara and Karṇa

link to Arjuna/Karna query

मंत्रेणानेन यं देवं भक्त्या आवाहयिष्यति । देवि तस्य प्रसादात्तु तव पुत्रो भविष्यति

maṃtreṇānena yaṃ devaṃ bhaktyā āvāhayiṣyati | devi tasya prasādāttu tava putro bhaviṣyati

ឱ ទេវី! ដោយមន្តនេះ ប្រសិនបើអ្នកអញ្ជើញទេវតាណាមួយដោយភក្តី នោះដោយព្រះគុណរបស់ទេវតានោះ អ្នកពិតជានឹងមានកូនប្រុស។

मन्त्रेणby (this) mantra
मन्त्रेण:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootमन्त्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन
अनेनby this
अनेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन; सर्वनाम
यम्whom
यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; सम्बन्ध-सर्वनाम
देवम्a god; deity
देवम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
भक्त्याwith devotion
भक्त्या:
Karana (Manner/करण)
TypeNoun
Rootभक्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन
आवाहयिष्यतिwill invoke/call (him)
आवाहयिष्यति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootआ + वह् (धातु) (णिच्)
Formलृट् (Future), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद; णिच्-प्रयोग (causative)
देविO goddess/lady
देवि:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootदेवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन (8th), एकवचन
तस्यof him
तस्य:
Shashthi-sambandha (Genitive relation/षष्ठी)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन; सर्वनाम
प्रसादात्from (his) grace/favor
प्रसादात्:
Apadana (Source/Cause/अपादान)
TypeNoun
Rootप्रसाद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5th), एकवचन
तुindeed; then
तु:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; अवधान/विरोधार्थक-निपात
तवyour
तव:
Shashthi-sambandha (Genitive relation/षष्ठी)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th), एकवचन; मध्यमपुरुष-सर्वनाम
पुत्रःson
पुत्रः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपुत्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
भविष्यतिwill be
भविष्यति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलृट् (Future), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद

Unspecified (context-dependent narrator/sage addressing Devī)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Sandhi Resolution Notes: मंत्रेणानेन = मन्त्रेण + अनेन; प्रसादात्तु = प्रसादात् + तु।

D
Devī

FAQs

It presents devotional invocation (bhakti) through a specific mantra as the means, and the boon is said to arise from the deity’s grace (prasāda).

The result is explicitly tied to invoking the deity “with devotion” (bhaktyā), highlighting inner devotion as central rather than mere ritual performance.

The implied lesson is reliance on divine grace through sincere devotion, suggesting that spiritual intention and reverence guide the efficacy of religious practice.