Previous Verse
Next Verse

Shloka 180

Rudra’s Removal of Brahmahatyā; Kapālamocana and Avimukta Māhātmya; Origins of Nara and Karṇa

link to Arjuna/Karna query

प्राणव्ययकरेण त्वं तपसा देव दृश्यते । इदं कपालं देवेश न करात्पतितं विभो

prāṇavyayakareṇa tvaṃ tapasā deva dṛśyate | idaṃ kapālaṃ deveśa na karātpatitaṃ vibho

ឱ ព្រះទេវតា ព្រះអង្គត្រូវបានឃើញដោយតបៈដែលស្រូបយកដង្ហើមជីវិត។ ឱ ព្រះអម្ចាស់នៃទេវៈ ឱ ព្រះអង្គពេញសព្វទី—បាតក្បាលឆ្អឹងនេះមិនបានធ្លាក់ពីព្រះហស្តរបស់ព្រះអង្គទេ។

प्राणव्ययकरेणby (austerity) that causes loss of life-breath / life-wasting
प्राणव्ययकरेण:
Karaṇa (Instrument/करण)
TypeAdjective
Rootप्राण-व्यय-कर (प्रातिपदिक; समास)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), एकवचन; विशेषण—‘कर’ (doing) with genitive-relation: प्राणानां व्ययः (loss of life-breath) → प्राणव्ययकरः
त्वम्you
त्वम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/सर्वनाम, प्रथमा (1st), एकवचन
तपसाby austerity
तपसा:
Karaṇa (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootतपस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), एकवचन
देवO god
देव:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative/सम्बोधन), एकवचन
दृश्यतेis seen / appears
दृश्यते:
Kriyā (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; कर्मणि प्रयोग (passive)
इदम्this
इदम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; विशेषण
कपालम्skull-bowl
कपालम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकपाल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन
देवेशO Lord of the gods
देवेश:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootदेव-ईश (प्रातिपदिक; समास)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष: देवानाम् ईशः
not
:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negation particle)
करात्from the hand
करात्:
Apādāna (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootकर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5th/अपादान), एकवचन
पतितम्fallen
पतितम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootपत् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; ‘कपालम्’ विशेषण
विभोO all-pervading one
विभो:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootविभु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन

Unspecified devotee/supplicant addressing Mahādeva (Śiva) (context-dependent)

Concept: Certain divine visions are pursued through extreme tapas that consumes prāṇa; yet the symbols of such vows (kapāla) signify heavy karmic narratives and require discernment.

Application: Practice austerity with balance—choose disciplines that purify without harming body or mind; seek guidance before adopting severe vows.

Primary Rasa: raudra

Secondary Rasa: adbhuta

Visual Art Cues: {"scene_description":"Mahādeva appears as a stark ascetic, ash-smeared and radiant, holding a skull-bowl firmly—an emblem that refuses to slip from his grasp. The supplicant, trembling yet intent, witnesses the deity through the haze of punishing tapas: cracked earth, sparse flames, and the palpable sense of prāṇa being offered as fuel.","primary_figures":["Śiva (Mahādeva)","supplicant-ascetic"],"setting":"A cremation-ground edge or barren tapas-sthāna with a small dhūni fire, scattered bones suggested symbolically, and a distant silhouette of trees.","lighting_mood":"moonlit","color_palette":["ash white","midnight blue","ember orange","iron gray","rudraksha brown"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: fierce yet majestic Mahādeva with gold-leaf halo, kapāla in hand, tiger-skin drape, rudrākṣa garlands, the supplicant kneeling beside a stylized dhūni fire; rich reds and greens in borders, heavy ornamentation contrasting with ash-smeared body, temple-arch frame with embossed gold.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: a quiet moonlit cremation-ground rendered with delicate brushwork, Śiva slender and luminous, kapāla highlighted, soft smoke curling upward, cool blues and grays, the ascetic supplicant in ochre, emotional restraint and refined facial features.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines, Śiva with large eyes and serene-fierce expression, kapāla clearly iconized, natural pigment palette dominated by reds/yellows/greens with ash-white body, rhythmic patterns for smoke and flames, mural-like symmetry.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: stylized lotus border juxtaposed with a central Śiva figure holding kapāla, intricate floral motifs framing a stark tapas scene, deep indigo background with gold accents, symbolic rather than gory cremation-ground elements, ornate textile patterning."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"slow-meditative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["distant drum (ḍamaru) pulse","wind over dry ground","low conch","crackling fire","long silences"]}

Sandhi Resolution Notes: करात्पतितम् = करात् + पतितम्; अन्यत्र स्पष्टपदविभागः।

D
Deva
D
Deveśa
V
Vibhu

FAQs

It states that the deity becomes perceptible through intense tapas (austerity), and it addresses the Lord with reverence while invoking the image of a kapāla (skull-bowl) that has not slipped from his hand.

In Shaiva imagery, kapāla commonly symbolizes asceticism, renunciation, and the transcendence of worldly purity/impurity; the verse uses it as a devotional marker while addressing the Lord.

The verse emphasizes disciplined spiritual effort (tapas) and steadfast devotion—suggesting that true vision of the divine is attained through sustained, life-transforming practice.